欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

新旧唐书?李辅国传原文及翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆




旧唐书?李辅国传

李辅国,本名静忠,闲厩马家小儿。少为阉,貌陋,粗知书计。为仆,事高力士,年且四十余,令掌厩中簿籍。天宝中,闲厩使五?嘉其畜牧之能,荐入东宫。禄山之乱,玄宗幸蜀;辅国侍太子扈从,至马嵬,诛杨国忠。辅国献计太子,请分玄宗麾下兵,北趋朔方,以图兴复。辅国从至灵武,劝太子即帝位,以系人心。肃宗即位,擢为太子家令,判元帅府行军司马事,以心腹委之。仍赐名护国,四方奏事,御前符印军号,一以委之。辅国不茹荤血,常为僧行,视事之隙,手持念珠,人皆信以为善。从幸凤翔,授太子詹事,改名辅国。

肃宗还京,拜殿中监,闲厩、五坊、宫苑、营田、栽接、总监等使。又兼陇右群牧、京畿铸钱、长春宫等使,勾当少府、殿中二监都使。至德二年十二月,加开府仪同三司,进封?国公,食实封五百户。

宰臣百司,不时奏事,皆因辅国上决。常在银台门受事,置察事厅子数十人,官吏有小过,无不伺知,即加推讯。府县按鞫,三司制狱,必诣辅国取决,随意区分,皆称制敕,无敢异议者。每出则甲士数百人卫从。中贵人不敢呼其官,但呼五郎。宰相李揆,山东甲族,位居台辅,见辅国执子弟之礼,谓之五父。肃宗又为辅国娶故吏部侍郎元希声侄擢女为妻。擢弟挹,时并引入台省,擢为梁州长史。辅国判元帅行军司马,专掌禁兵,赐内宅居止。

上皇自蜀还京,居兴庆宫,肃宗自夹城中起居。上皇时召伶官奏乐,持盈公主往来宫中,辅国常阴候其隙而间之。上元元年,上皇尝登长庆楼,与公主语。剑南奏事官过朝谒,上皇令公主及如仙媛作主人。

辅国起微贱,贵达日近,不为上皇左右所礼,虑恩顾或衰,乃潜画奇谋以自固。因持盈待客,乃奏云:"南内有异谋。"矫诏移上皇居西内,送持盈于玉真观,高力士等皆坐流窜。

二年八月,拜兵部尚书,余官如故。诏群臣于尚书省送上,赐御府酒馔、太常乐,武士戎服夹道,朝列毕会。辅国骄恣日甚,求为宰臣,肃宗曰:"以公勋力,何官不可,但未允朝望,如何?"辅国讽仆射裴冕联章荐己。肃宗密谓宰臣萧华曰:"辅国欲带平章事,卿等欲有章荐,信乎?"华不对。问裴冕,曰:"初无此事,吾臂可截,宰相不可得也。"华复入奏,上喜曰:"冕固堪大用。"辅国衔之。宝应元年四月,肃宗寝疾,宰臣等不可谒见,辅国诬奏华专权,请黜之。上不许,辅国固请不已。乃罢华知政事,守礼部尚书。及帝崩,华竟被斥逐。

代宗即位,辅国与程元振有定策功,愈恣横。私奏曰:"大家但内里坐,外事听老奴处置。"代宗怒其不逊,以方握禁军,不欲遽责。乃尊为尚父,政无巨细,皆委参决。五月,加司空、中书令,食实封八百户。程元振欲夺其权,请上渐加禁制,乘其有间,乃罢辅国判元帅行军事,其闲厩已下使名,并分授诸贵,仍移居外。辅国始惧,茫然失据。诏进封博陆王,罢中书令,许朝朔望。辅国欲入中书修谢表,阍吏止之曰:"尚父罢相,不合复入此门。"乃气愤而言曰:"老奴死罪,事朗君不了,请于地下事先帝。"上犹优诏答之。十月十八日夜,盗入辅国第,杀辅国,携首臂而去。诏刻木首葬之,仍赠太傅。

新唐书?李辅国传

李辅国,本名静忠,以阉奴为闲厩小儿。貌?陋,略通书计。事高力士,年四十馀,使主厩中簿最。王?为使,以典禾豆,能检?耗欺,马以故肥,荐之皇太子,得侍东宫。

陈玄礼等诛杨国忠,辅国豫谋,又劝太子分中军趋朔方,收河、陇兵,图兴复。太子至灵武,愈亲近,劝遂即位系天下心。擢家令,判元帅府行军司马。肃宗稍稍任以肱膂事,更名护国,又改今名。凡四方章奏、军符、禁宝一委之。辅国能随事龊龊谨密,取人主亲信,而内深贼未敢肆。不啖荤,时时为浮屠诡行,人以为柔良,不忌也。帝还京师,拜殿中监,闲厩、五坊、宫苑、营田、栽接总监使,兼陇右群牧、京畿铸钱、长春宫等使,少府、殿中二监,封成国公,实封户五百。宰相群臣欲不时见天子,皆因辅国以请,乃得可。常止银台门决事。置察事听儿数十人,吏虽有秋豪过,无不得,得辄推讯。州县狱讼,三司制劾,有所捕逮流降,皆私判臆处,因称制敕,然未始闻上也。诏书下,辅国署已乃施行,群臣无敢议。出则介士三百人为卫。贵幸至不敢斥官,呼五郎。李揆当国,以子姓事之,号"五父"。帝为娶元擢女为妻,擢以故为梁州长史,弟兄皆位台省。

李岘辅政,叩头言:"且乱国。"于是诏敕不由中书出者,岘必审覆,辅国不悦。

时太上皇居兴庆宫,帝自复道来起居,太上皇亦间至大明宫,或相逢道中。帝命陈玄礼、高力士、王承恩、魏悦、玉真公主常在太上皇左右,梨园弟子日奏声伎为娱乐。辅国素微贱,虽暴贵,力士等犹不为礼,怨之,欲立奇功自固。初,太上皇每置酒长庆楼,南俯大道,因裴回观览,或父老过之,皆拜舞乃去。上元中,剑南奏事吏过楼下,因上谒,太上皇赐之酒,诏公主及如仙媛主之,又召郭英?、王铣等饮,赉予颇厚。辅国因妄言于帝曰:"太上皇居近市,交通外人,玄礼、力士等将不利陛下,六军功臣反侧不自安,愿徙太上皇入禁中。"帝不寤。先时,兴庆宫有马三百,辅国矫诏取之,裁留十马。太上皇谓力士曰:"吾儿用辅国谋,不得终孝矣。"会帝属疾,辅国即诈言皇帝请太上皇按行宫中,至睿武门,射生官五百遮道,太上皇惊,几坠马,问何为者,辅国以甲骑数十驰奏曰:"陛下以兴庆宫湫陋,奉迎乘舆还宫中。"力士厉声曰:"五十年太平天子,辅国欲何事?"叱使下马,辅国失辔,骂力士曰:"翁不解事!"斩一从者。力士呼曰:"太上皇问将士各好在否!"将士纳刀?万岁,皆再拜。力士复曰:"辅国可御太上皇马!"辅国靴而走,与力士对执辔还西内,居甘露殿,侍卫才数十,皆?老。太上皇执力士手曰:"微将军,朕且为兵死鬼。"左右皆流涕。又曰:"兴庆,吾王地,数以让皇帝,帝不受。今之徙,自吾志也。"俄而流承恩播州,魏悦?州,如仙媛归州,公主居玉真观;更料后宫声乐百馀,更侍太上皇,备洒扫;诏万安、咸宜二公主视服膳。自是太上皇怏怏不豫,至弃天下。辅国以功迁兵部尚书。南省视事,使武士戎装夹道,陈跳丸舞剑,百骑前驱,御府设食,太常备乐,宰相群臣毕会。既得志,乃厌然骄觖,求宰相,帝重违曰:"卿勋力何任不可,但群望未一,如何?"辅国遂讽宰相裴冕使联表荐己。帝密?萧华使喻止冕。

张皇后数疾其颛,帝寝疾,太子监国,后召太子,将诛辅国及程元振,太子不从,更召越王、兖王图之。元振告辅国,即伏兵凌霄门,迎太子,伺变,是夜捕二王及中人朱辉光、马英俊等囚之,而杀后它殿。

代宗立,辅国等以定策功,愈跋扈,至谓帝曰:"大家弟坐宫中,外事听老奴处决。"帝矍然欲翦除,而惮其握兵,因尊为尚父,事无大小率关白,群臣出入皆先诣辅国,辅国颇自安。又册进司空兼中书令,实封户八百。未几,以左武卫大将军彭体盈代为闲厩、嫩牧、苑内、营田、五坊等使,以右武卫大将军药子昂代判元帅行军司马,赐辅国大第于外。中外闻其失势,举相贺。辅国始惘然忧,不知所出,表乞解官。有诏进封博陆郡王,仍为司空、尚父,许朝朔望。辅国欲入中书作谢表,阍者不内,曰:"尚父罢宰相,不可入。"辅国气塞,久乃曰:"老奴死罪,事郎君不了,请地下事先帝矣!"帝优辞谕遣。

有韩颖、刘?善步星,乾元中待诏翰林,颖位司天监,?起居舍人,与辅国?甚。辅国领中书,颖进秘书监,?中书舍人,裴冕引为山陵使判官,辅国罢,俱流岭南,赐死。

自辅国徙太上皇,天下疾之,帝在东宫积不平。既嗣位,不欲显戮,遣侠者夜刺杀之,年五十九,抵其首溷中,殊右臂,告泰陵。然犹秘其事,刻木代首以葬,赠太傅,谥曰丑。后梓州刺史杜济以武人为牙门将,自言刺辅国者。

李辅国传翻译

李辅国本名静忠,以太监充当管御用车马的小当差。相貌瘦弱丑陋,粗通文字与筹算,在高力士手下服侍,四十余岁时,让他主管养马的账务。王钅共任闲厩使时,让他掌管饲料,他能选用饲料并降低对饲料的损耗,马因而养得肥壮,推荐给皇太子,得以服役于东宫。

陈玄礼等杀杨国忠,辅国参与谋划,又劝说太子李亨以主力速驻朔方,收集河、陇兵力,以图复兴。太子到达灵武,更亲近李辅国,李劝太子马上即帝位以维系天下人心,被选拔为家令,兼元帅府行军司马。肃宗逐渐委以辅弼重任,改名为护国,后又改今名。凡各方奏章、军符、玉玺,一概交他掌管。辅国能遇事谨慎周密,博取皇帝信任,而内心深藏奸诈未敢放肆。不吃荤,经常做出僧人的诡异行为,人们以为他柔顺善良,不疑忌他。

肃宗回京,任命他为殿中监、闲厩、五坊、宫苑、营田、栽接总监使,兼任陇右群牧、京畿铸钱、长春宫等使,及少府、殿中二监,封爵成国公,食邑实封五百户。

宰相群臣有急事想见天子,都由辅国去请示,才得到许可。辅国常在银台门决定政事。设置察事耳目数十人,官吏虽只很小的过失,没有不知道的,知道了就推究审讯。州县民刑案件,三司裁断后,有逮捕流放贬降的,都由辅国擅自主观判处,还说是皇上旨意,但却未曾报告皇上。皇上下诏书,必须经辅国的签署,才能执行,群臣不敢有所议论。外出则有武士三百人为护卫。王公大臣乃至于不敢直呼其官名,称他为“五郎”。李揆为相时,对他执子弟礼,尊称“五父”。肃宗为他娶元擢之女为妻,元擢因而被任为梁州长史,弟兄都位居中枢要职。李岘为相后,向皇帝叩头进言:“辅国专权,必将乱国。”于是决定,今后皇帝诏敕不是从中书省发出的,李岘必须审查奏复,辅国因而不悦。

这时太上皇玄宗皇帝居兴庆宫,皇帝常经天桥来请安,太上皇间或也到大明宫看皇帝,有时父子相逢道中。皇帝命陈玄礼、高力士、王承恩、魏悦、玉真公主常在太上皇左右侍奉,使梨园弟子每日奏乐歌舞以为娱乐。辅国出身微贱,虽暴发富贵,高力士等对他还是不尊重,便心怀怨恨,想建奇功来巩固自己的地位。当初,太上皇常常设酒宴于长庆楼,南向俯看大道,徘徊观赏,有时百姓父老从楼下经过,都拜舞后才离去。上元年间,剑南道进京奏事的官吏经过楼下,就上楼拜见,太上皇赐以酒宴,命玉真公主和如仙媛做主人招待,又召来郭英?、王铣等人饮酒,赏赐颇为丰厚。辅国因而向皇帝乱说道:“太上皇住处接近街市,与外面的人交结,陈玄礼、高力士等将对陛下不利,六军中的功臣忧惧不安,请将太上皇迁入宫中。”皇帝不解。先前,兴庆宫有马三百匹,辅国诈称皇帝诏令取走,只留下十匹。太上皇对高力士说:“我儿任用辅国计谋,对我不能尽孝了。”

时逢肃宗有病,辅国就谎称皇上请太上皇巡行宫中,走到睿武门,遇射生官五百人挡道,太上皇惊恐,几乎落马,问这是干什么,辅国领武装骑士数十名纵马跑来上奏说:“皇上因兴庆宫低下简陋,我们迎接太上皇回宫住。”高力士厉声说:“皇上是五十年太平天子,辅国你想干什么?”大声呵斥令其下马,辅国失落了马缰,骂力士说:“老头儿不懂事!”杀了一个侍从。高力士大喊说“:太上皇问各位将士好!”将士们都收刀高呼万岁,一齐向太上皇行再拜大礼。高力士又说“:辅国来牵太上皇马!”辅国于是步行与高力士各在一边牵着太上皇马缰,回到太极宫,住在甘露殿,侍卫才几十人,都是老弱残兵。太上皇拉着高力士的手说“:要不是将军,朕将成为刀下鬼了。”左右的人都流泪。太上皇又说“:兴庆宫是我封王时的住地,几次要让给皇帝,他不接受,今日之搬迁,本来就是我的意愿。”不久,流放王承恩于播州,流放魏悦于溱州,流放如仙媛于归州,令玉真公主出居玉真观;皇帝另选后宫声乐艺人百余人,轮流侍奉太上皇,并备洒扫之役;令万安、咸宜两公主照顾上皇的服饰饮食。

从此太上皇郁郁寡欢,以至辞世。

李辅国以有功升为兵部尚书。赴尚书省上任时,使武士全副武装夹道侍卫,还有艺人表演跳丸舞剑杂技,百名骑兵开道,御厨供奉食品,太常寺设乐队奏乐,宰相和群臣都集中了。李辅国得志之后,更加骄纵而野心勃勃,请求担任宰相,皇帝面有难色说:“以你的功勋能力,什么官职不可以担任呢?但大家意见不一致,怎么办呢?”李辅国就暗示宰相裴冕,让大臣们联名上表推荐自己。皇帝密令肖华去告诉裴冕不要这样做。

张皇后常憎恨李辅国的专擅,皇帝卧病,太子代理国政,皇后召太子来,请杀李辅国及程元振,太子不同意,又召越王、兖王商议。程元振将此事告诉李辅国,李辅国就在凌霄门设下伏兵,迎候太子,伺机作变,当晚,逮捕两王及中人朱辉光、马英俊等加以囚禁,而杀张皇后于别殿。

代宗即位,李辅国等人以决策有功,更加跋扈,以至于对皇帝说:“陛下只管坐在宫中,外面的事听由老奴处理。”皇帝惊觉想除掉他,但畏惧他掌握着兵权,因而尊称他为尚父,事无大小都告诉他,群臣出入宫中都先到李辅国那儿,他很安然自得。皇帝又提升他为司空兼中书令,食邑实封八百户。不久,皇帝以左武卫大将军彭体盈接替了李辅国的闲厩、群牧、苑内、营田、五坊等使的职务,以右武卫大将军药子昂代替李辅国兼元帅行军司马,在宫外赐给李辅国一所大宅第。

朝野听说他失去权势,都互相庆贺。李辅国这才感到失意而忧愁,没了主意,上表请求免官。皇帝下诏进封他为博陆郡王,仍为司空及尚父,准许初一、十五上朝。李辅国想进中书省给皇上写谢表,守门人不让进,说:“尚父的宰相职务已罢免,不能进。”辅国气得说不出话来,好久才说“:老奴该死,侍候不了郎君了,请让老奴到九泉之下去侍奉先帝吧!”皇帝好言劝慰,让他回去。

韩颖、刘火亘善于观测星象,乾元年间为翰林院待诏,韩颖做司天监,刘火亘做起居舍人,与李辅国非常亲密。辅国为中书令时,韩颖升为秘书监,刘火亘升为中书舍人,裴冕推荐为山陵使判官,李辅国罢官后,都被流放岭南,赐令自尽。

自从李辅国迫使玄宗搬迁,天下人都恨他,代宗当太子时,内心就积累了愤懑不平。即帝位后,不想公开杀他,派遣侠客夜间杀死了他,时年五十九岁,割下头颅扔入厕中,断其右臂,祭告于玄宗陵。但仍然隐秘此事,用木头刻了一个头颅来下葬,追赠太傅,定其谥号为丑。

后来梓州刺史杜济,以武夫为牙门将,自称是刺杀辅国的人。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shiju/576346.html

相关阅读:刘向说苑?第13卷?权谋
修竹万竿松影乱,山风吹作满窗云
姜夔《满江红?仙姥来时》原文翻译及赏析
卢照邻《至望喜瞩目言怀贻剑外知己》原文及翻译 赏析
今夜麒州月,闺中只独看;遥怜小儿女,未解忆长安


闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栫偑鈧啴宕ㄧ€涙ê浜辨繝鐢靛Т閸婂绱撳鑸电厱妞ゆ劑鍊曢弸鏃堟煟濠靛棛鍩i柡宀嬬到铻栭柍褜鍓熼幃褎绻濋崶椋庣◤闂佸搫绋侀崢浠嬫偂閵夛妇绠鹃柟瀵稿仧閹冲懏銇勯敐鍛骇缂佺粯绻堥崺鈧い鎺嶇椤曢亶鏌℃径瀣仸妞ゃ儲绻堝娲箹閻愭彃濡ч梺鍛婂姀閺呮粌鈻撴禒瀣拺閻犲洤寮堕幑锝夋煙閾忣偅灏柨鏇樺灲閺屽棗顓奸崨顔锯偓顒勬煛婢跺﹦澧戦柛鏂块叄閵嗗懘寮婚妷锔惧幍闂佺粯鍨惰摫缁炬崘宕电槐鎺楊敊閼恒儱鏆楃紓浣介哺閹瑰洤鐣峰鈧崺鈩冩媴鏉炵増鍋呴梻鍌欐祰濡椼劑姊藉澶婄9婵犻潧顑囧畵渚€鎮楅敐搴℃灍闁稿浜濋妵鍕冀閵娧屾殹濡炪倖鏌ㄥú顓烆潖濞差亜宸濆┑鐘插閸n參姊洪幖鐐插闁稿鍔曢埥澶愭偨缁嬭法鍔﹀銈嗗笒鐎氼參鎮¢悢鍛婂弿婵☆垳鍘х敮鑸电箾閸涱喚鎳呯紒杈ㄥ笚濞煎繘濡歌閻eジ姊鸿ぐ鎺濇濠电偐鍋撴繝纰夌磿閸忔﹢寮崒鐐村仼閻忕偟枪娴滅偓銇勯弴妤€浜鹃梺璇″枛閸㈡煡鍩㈡惔銈囩杸闁圭虎鍨版禍鎯р攽閻樺疇澹樼痪鎯ь煼閺屻劌鈹戦崱姗嗘¥濡炪倐鏅濋崗姗€寮诲☉妯锋闁告鍋涢~鈺呮⒑鏉炴媽顔夐柡鍛█楠炲啰鎹勭悰鈩冾潔闂佸搫璇為崘鍓р偓杈╃磽閸屾艾鈧摜绮旈棃娴虫盯宕橀鑲╃枃闂佽宕橀褍顔忓┑鍥ヤ簻闁哄啫娲よ闁诲孩淇哄▍鏇犳崲濞戞埃鍋撳☉娆嬬細闁活厼顑呴湁婵犲ň鍋撶紒顔界懇瀹曟椽鍩€椤掍降浜滈柟鍝勬娴滈箖姊虹粙鍖″姛闁硅櫕鎹囬弫鍐閵堝懐顓煎銈嗘⒐閸庡啿鐣烽妷銉㈡斀闁绘劕寮堕ˉ婊勭箾鐎电ǹ鍘撮柟顖氳嫰閻f繈宕熼鍌氬箥缂傚倸鍊烽悞锕傛晪婵犳鍠栭崯鎵閹烘梹宕夐柧蹇涒偓娑氶┏缂傚倷绀侀惌鍌涚閸洖鏄ラ柛鏇ㄥ灠缁€鍐喐韫囨洜鐭嗛柍褜鍓熷铏规嫚閹绘帩鍔夌紓浣割儐鐢繝寮€n喗鈷戠紒瀣儥閸庡繒绱掓径濠傤暢闁告帗甯掗~婵嬵敄閻愬瓨銇濇い銏℃瀹曨亪宕橀鍕劒闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锔藉亱闁糕剝鐟ч惌鎾绘倵濞戞鎴﹀矗韫囨稒鐓熼柡鍌氱仢閹垿鏌¢崪浣稿⒋闁诡喗锕㈤幃娆戞崉鏉炵増鐫忛梻浣藉吹閸犳劗鎹㈤崼銉ヨ摕闁绘梻鍘ч崙鐘炽亜閹扳晛鐏╁┑顔芥礀閳规垿鎮╅顫濠电偞鎸婚崺鍐磻閹炬惌娈介柣鎰皺鏁堥梺绯曟杹閸嬫挸顪冮妶鍡楃瑨閻庢凹鍓涢埀顒佽壘椤︻垶鈥︾捄銊﹀磯濞撴凹鍨伴崜杈╃磽閸屾氨袦闁稿鎹囧缁樻媴閻熼偊鍤嬬紓浣割儐閸ㄥ墎缂撴禒瀣睄闁稿本绮庨悾鑸电節閵忥絽鐓愰柛鏃€娲滅划濠氬Ψ閳哄倻鍘电紓浣割儏濞硷繝顢撳Δ浣典簻閹兼番鍨哄畷宀勬煛瀹€瀣М闁糕晪绻濆畷妤呮晝閳ь剛绱炴繝鍌滄殾闁挎繂鐗滃Σ濠氭⒑瀹曞洨甯涙俊顐㈠暙椤曪綁骞橀钘夆偓鐑芥煕韫囨挻鎲搁柣顓燁殜濮婃椽鎳¢妶鍛咃綁鏌涢弬鐐叉噹缁躲倕鈹戦崒婧撳湱绮婚弻銉︾厪闊洤顑呴埀顒佹礉缁绘岸姊绘担鍛靛綊寮甸鍕闁荤喐鍣村ú顏勎у璺侯儑閸樺崬鈹戦悙鍙夘棡闁告梹娲熼幃姗€鍩¢崒銈嗩啍闂佺粯鍔曞鍫曞窗濡皷鍋撳▓鍨灓闁轰礁顭烽妴浣肝旈崨顓狅紲濠电姴锕ら崯鎶筋敊婢舵劖鈷掑ù锝呮啞閹牓鏌eΔ鈧Λ婵婃闂佽顔栭崰姘舵儗閹剧粯鐓曢柨鏃囶嚙楠炴劙鏌涚€n偅灏い顐g箞椤㈡鎷呯憴鍕伆婵犵數濮撮惀澶愬Χ閸曨偅鍎撻梻浣筋嚃閸n噣宕抽敐澶堚偓浣肝熺悰鈩冩杸闁诲函缍嗛崑鍛存偩閸洘鈷掑ù锝呮啞閹牊銇勮閸嬫捇姊洪悷鏉挎闁瑰嚖鎷�/闂傚倷绀侀幖顐λ囬锕€鐤炬繝濠傛噺瀹曟煡鏌涢幇鍏哥凹闁稿繑绮撻弻銈囩矙鐠恒劋绮垫繛瀛樺殠閸婃牜鎹㈠┑瀣棃婵炴垶甯炲﹢鍛攽閻愭彃鎮戦柛鏃€鐟╁濠氭晲婢跺á鈺呮煏婢跺牆鍔村ù鐘层偢濮婃椽宕妷銉ょ捕濡炪倖娲﹂崣鍐春閳ь剚銇勯幒鍡椾壕濠电姭鍋撻柛妤冨亹閺嬪秹鏌曡箛瀣仾妞ゎ偅娲樼换婵嬫濞戞艾顤€闁诲孩纰嶅銊╁焵椤掑倹鍤€閻庢凹鍘奸…鍨熼悡搴g瓘濠电偛妯婃禍婵嬪煕閹寸偑浜滈柟鏉垮绾捐法绱掗幇顓燁棃闁哄本绋撻埀顒婄秵閸嬪棙鏅堕鍌滅<闁稿本绋戝ù顔筋殽閻愬弶顥㈢€殿喖鐖奸獮鎰償椤斿吋娅� bjb@jiyifa.com 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠板Δ锝呭暙绾惧鏌熼幆褏鎽犻柛娆忕箻閺屾洟宕煎┑鎰ч梺鍝勬媼閸撶喖骞冨鈧幃娆戞崉鏉炵増鐫忔俊鐐€曠换妤佺椤掑倹顫曢柟鎯х摠婵挳鏌涘┑鍕姢妞ゆ柨顦靛铏圭磼濡粯鍎撶紓浣介哺濞茬喖宕洪埀顒併亜閹哄棗浜惧┑鐘亾闂侇剙绉寸壕鍧楁煙鐎电ǹ校妞ゎ偅娲樼换婵嬫濞戝崬鍓伴柣搴㈣壘椤︿即濡甸崟顖氱闁瑰瓨绺鹃崑鎾诲及韫囧姹楅梺鍝勮閸庢煡宕愰崼鏇犲彄闁搞儯鍔嶇亸鐗堛亜閵壯冣枅闁哄矉绲介埞鎴﹀炊閳哄倸鍨遍柣搴ゎ潐濞叉ê顫濋妸鈺佺闁绘ǹ顕х粻鐢告煙閻戞ɑ鐓i柟顕嗙秮濮婂宕掑顑藉亾閸濄儮鍋撳銉ュ鐎规洘鍔欓獮瀣晝閳ь剟鎮為崹顐犱簻闁圭儤鍩婇弨濠氭倵濮樼偓瀚�