《象虎》阅读答案及翻译——小编整理了《象虎》阅读答案及翻译以供各位同学参考和学习,希望对于各位在期末复习中取得更好的成绩并在语文的学习中有着更多的收获!
楚人有患狐者①,多方以捕之,弗获。或②教之曰:“虎,山兽之雄也,天下之兽见之,咸?而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下③,狐入遇焉④,啼而踣⑤。他日,豕曝(p )于其田。乃使伏象虎,而使其子以戈椅诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,被象虎以趋之。人或止之曰:“是驳⑥也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷口句而前,攫而噬之,颅磔而死。
导读:象虎不是真虎,道理十分明白。如果自己以为像虎就是真虎,那么距离败亡也就不远了。
注释:①患狐者:受狐狸扰害的人。②或:有的人。无定指代词。③牖(y u)下:窗户之下。④焉:它。代象虎。⑤啼而踣(b ):惊叫吓倒在地。踣,跌倒。⑥驳(b ):马名。
阅读题:
一、解释加点的词
1.乃使作象虎( ) 2.狐入遇焉,啼而踣( )( )
3.豕曝于其田( )( ) 4.被象虎以趋之( )
5.颅磔而死( )
二、翻译
1.咸?而亡其神,伏而俟命。
2.乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。
三、“马雷口句而前,攫而噬之,颅磔而死。”这个楚人犯了什么致命的错误?
参考答案:
一、l.假老虎 2.代象虎 跌倒 3.野猪 出现 4.同“披” 5.裂
二、1.都吓掉了魂似的,趴在地上等死。(俟命,听命,听候处置发落。)
2.就派人把象虎埋伏在田里,而派他儿子拿着长戈在通衢上拦截它。农人呼,野猪从草丛中逃跑,遇到了象虎,回过身来向大路奔去,被捉住了。
三、他认为象虎可以像真老虎那样征服所有的野兽,实在糊涂,还不听别人的劝告。
《象虎》翻译:
楚国有个受狐狸扰害的人,多方设法来捕捉狐狸,但没有捉到。有人教他说:“虎,山兽之王,天下的野兽见了它,全都吓掉魂似的,趴在地上等死。”于是他让人做了一个假老虎,拿来虎皮蒙在外面,把它放在窗户之下。狐进来遇到象虎,惊叫着吓倒在地。有一天,一头野猪出现在他的田里,于是就让人把象虎埋伏在田里,而让他儿子拿着长戈在通衢上拦截它,农夫大声吆喝,野猪在草丛中逃跑,遇到了象虎,回过身来向通衢奔去。野猪被捉到了。楚人非常高兴,认为象虎可以降服天下的野兽。后来,野地里有一种野兽,样子有点像马,楚人披上象虎就跑过去。有人劝阻他说:“这是驳呀,真虎尚且不能抵挡,去必将遭难。”不听。那驳马发出雷鸣似的吼叫,扑上前来,抓住了他就咬,楚人头颅破裂而死。
《象虎》阅读答案及翻译,以供同学们阅读、练习和参考,希望《象虎》阅读答案及翻译对大家的练习有所帮助!
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/chuzhong/116423.html
相关阅读:《李鸿章家书——致瀚章兄》原文及翻译