不少报道都用“爆冷”、“冷门”来描述这场赛事,它们对应的英文表达是什么呢?
爆冷在英文中是upset,表示an unexpected win;此外,也可以直接用an unexpected winner或dark horse(黑马)来表示。
如果是一直被看好的队伍,可以用favorite来表示,也可以用shoo-in(稳操胜券)。
相应的,比赛中不被看好的队伍可以用underdog,表示处于下方的队伍。
而卫冕冠军的英文表达是defending champion。
你支持哪个球队?
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/chuzhong/1296643.html
相关阅读:别在下班后购物,下班后购物智商媲美脑残