【—之钗头凤】,钗头凤,又名《折红英》。六十字,上下片各七仄韵,两叠韵,两部递换。声情凄紧。有很多古代和现代诗人,都以此曲调创作了许多著名的诗词。
钗头凤
[宋] 陆游
红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错!错!错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫!
【注释】
钗头凤:词牌名。
红酥手:红润白嫩的手。
黄縢酒:黄纸封口的官酒,在此借指美酒。
东风恶:即春风摧花之难以抗拒的自然规律。这里喻指摧残爱情的封建势力。
离索:离散。
浥:湿润。
鲛绡:丝绸手帕。
锦书:书信。
莫:罢了。
【古诗今译】
在翠柳摇曳着满城春色的沈氏园中,一双红润白嫩的手,向我捧着黄封的美酒。往日的欢情已经被无情的东风吹得所剩无几了,纵然相逢却怎么也欢乐不起来。这多年的离别,满怀的愁苦,都是一时软弱酿成的大错。
如今春风依旧,人却枉自憔悴消瘦,相逢的泪水浸透了手帕,依然在流。桃花依旧年年开,年年落,池塘楼阁也依旧年年空落寂寞。当年的海誓山盟虽然还在,但是却难以从心头寄出,想起来,只能深埋于心里,就此作罢。
总结:源自南宋大诗人陆游在绍兴沈园的一段诗词典故。京剧中的钗头凤就是描写其中一位诗人的爱情故事。就构成整体的拗怒音节,显示一种情急调苦的姿态,是恰宜表达作者当时当地的苦痛心情的。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/chuzhong/171948.html
相关阅读:人教版七年级语文上册第22课《羚羊木雕》教案