【—语法关于the的总结】下面是对the关于哪些地名前一定要加“the”,哪些不用呢的总结,希望下文老师为大家带来的能对同学们有帮助!
问题:《英语》(新标准)(衔接小学英语)初二上册M8中有地名前加"the"的情况,哪些地名前一定要加"the",哪些不用呢?
回答:这很难一概而论,就我们平常常见的地名译法而言,我觉得:
1. 江河海峡等如果river, lake在后面,前多加the, the 初中历史 Changjiang River; 但如果在前面,就不加了,如Mount Tai
2. 地名、国名、街道等一般不加the,如Beihai Park, Hebei Province。
3. 如果有不确定的,要多查字典、多上网查证。
下面是一些国家相关部门下的资料/文件/令,供参考。
以人名命名的地名英译,人名的姓和名连写,人名必须位置,通名后置,不加定冠词。
这种译法多用于自然地理实全地名,但有例外。例如:
1、张广才岭Zhangguangcai Mountain(吉林、黑龙江)
2、欧阳海水库存 Ouyanghai Reservoir(湖南桂阳)
3、郑和群礁 Zhenghe Reefs(湖南南沙群岛)
4、李准滩Lizhun Bank (海南南沙群岛)
如果以人名命名的非自然地理实体地名,姓和名分写,人名前置或后置按习惯用法,大致有以下三种译法:
1、人名+通名
黄继光纪念馆Huang Jiguang Memorial(四川中江县)
2、人名’S+通名
中山陵墓Sun Yat-sen' s Mausoleum(江苏南京市)
3、the+通名+of人名
昭君墓the Tomb of Wang Zhaojun(内蒙古呼和浩特市)
=========
专名是单音节的英译法
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:
1、恒山 Hengshan Mountain (山西)
2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)
3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽)
4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)
5、韩江 the Hanjiang River (广东)
6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/chuzhong/81344.html
相关阅读:八年级英语下册单元精讲-第二单元