【拼音】:àizhīyùqíshēng,wùzhīyùqísǐ
【释义】:喜爱他时,总想叫他活着;讨厌他时,总想叫他死掉。指极度地凭个人爱憎对待人。
【出自】:《论语?颜渊》:“爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。”
【示例】:“爱之欲其生,恶之欲其死。”卿何不容一宦官耶?(明?罗贯中《三国演义》第一百一十五回)
【语法】:复句式;作宾语、分句;
【贬褒】:中性
【英语】:Wishalonglifeuntoone'sbelovedandaninstantdeathuntoone'sfoe.
成语典故《论语?颜渊》:子张问崇德、辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也,伤感爱情。”
其意思大体是讲:子张问孔子要怎么样才能提高品德,辨析识别迷惑。孔子说:“坚持忠诚和信用,唯义是从,这就可以使得自己崇高,品德也高尚。喜爱一个人便想要他活得很好,一旦厌恶起来便又想要他马上死去。既想要他活得很好,又想要他马上死去,这就是迷惑。”
成语辨析【正音】:“恶”不能读作“è”应读作“wù”
【辨析】:“爱之欲其生,恶之欲其死。”有“爱恨交加”的意思。比如在生活中对待孩子,相信做父母的都有体会,疼孩子的时候,含在嘴里怕化悼,生气的时候,就往“死”里打。孔子称之为爱之欲其生,恶之欲其死。
爱之欲其生恶之欲其死的近义词爱则加诸膝,恶则坠诸渊
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/ciyu/122054.html
相关阅读: