游九华山记 清.施闰章
昔刘梦得尝爱终南、太华、女几、荆山,以为此外无奇秀。及见九华,始自悔其失言。是说也,尝窃疑之。而李太白以山有莲花峰,改九子为九华。予舟过江上,望数峰空翠可数,约略如八九仙子云。
其山外峻中夷,由青阳西南行,则峰攒岫复,瑰奇百出。而入其中则旷以隐。由山麓褰裳①,则寒泉数十百道,喷激沙石,碎玉哀弦,而入其中则奥②以静。盖岩壑盘旋,白云蓊郁,道士所族处者,是为化城③。一峰屹然,四山云合,若群龙之攫明珠者,是为金地藏塔。循檐送目,虚日之气远接江海,而四方数千里来礼塔者,踵接角崩④,叫号动山谷,若疾痛之呼父母,蹈汤火之求救援。道士争缘为市,几以山为垄断矣,岂复知有云壑乎!
于是择其可游者曰东岩,其上有堆云洞、狮子石,僧屋数间,刻王文成手书。文成聚徒讲学,游憩于斯,有东岩燕坐诗。今求其讲堂,无复知者。
天柱峰最高,俯视化城如一盂。绝壁矗立,乱山无数。所谓九十九峰者,迷离莫辨,如海潮涌起,作层波巨浪,青则结绿⑤,紫则珊瑚,夕阳倒蒸,意眩夺目。盖至此而九华之胜乃具。惜余非闲人,不得坐卧十日,招太白、梦得辈于云雾间相共语耳! [ ]
游以甲午岁十月,从之者查子素光、徐子道林。
《改九子山为九华山联句》序 唐.李白
青阳县南有九子山,山高数十丈,上有九峰如莲华。按图征名,无所依据。太史公南游,略而不书,事绝古老之口,复阙名贤之纪。虽灵仙往复,而赋咏罕闻。予乃削其旧号,加以九华之目。时访道江汉,憩于夏侯回之堂,开檐岸帻⑥,坐眺松雪,因与二三子联句,传之将来。
注释:①褰裳:提衣。②奥:深,隐蔽。③化城:道观名,被四周之山环绕如城。④角崩:以额撞地,即叩头。⑤结绿:美玉名。⑥岸帻:起头巾,露出前额。形容举止洒脱。
5.对下列句子中队加点词的解释,不正确的一项是(A )
A.道士所族处者,是为化城 族:辈,类
B.而四方数千里来礼塔者 礼:礼拜,朝拜
C.有东岩燕坐诗 燕:闲暇 [内容来自 ]
D. 复阙名贤之纪 阙:缺失
6.下列各组句子中加点的词的意义和用法,相同的一组是( B )
A.而李太白以山有莲花峰 而入其中则奥以静
B.循檐送目,虚日之气远接江海 加以九华之目
C.于是择其可游者曰东岩 今求其讲堂
D.略而不书 虽灵仙往复,而赋咏罕闻
7.以下各组句子中,全都属于九华之胜的一组是( C )
①峰攒岫复,瑰奇百出 ②喷激沙石,碎玉哀弦
[内容来自 ]
③踵接角崩,叫号动山谷 ④绝壁矗立,乱山无数
⑤夕阳倒蒸,意眩夺目 ⑥开檐岸帻,坐眺松雪
A.①②③ B.①⑤⑥ C.②④⑤ D.③④⑥
8.下了对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( B )
A.唐代的刘禹锡曾经很喜爱终南山、太华山等山,认为除这些外,天下没有奇秀之山。等他见到九华山,就后悔说错了话。
B. 李白因山上有一座山峰很像莲花,便将九子山改为九华山。作者从江上经过,看到的景象也大致印证了李白的描述。
C.九华山最高峰为天柱峰,往下看化城观小得好像一个器皿。峭绝的石壁矗立,众多的山峰没有秩序地排列着。
D. 李白认为司马迁南游的时候,忽略了九华山而没有记录于史书,关于九华山,年纪大的人也完全没有提及过,又缺少名家贤士的描述。
9.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) ( 作文网)
(1)是说也,尝窃疑之。(3分)
译文: 对于这个说法,我曾经在私下里怀疑过。
(2)道士争缘为市,几以山为垄断矣,岂复知有云壑乎?(4分)
译文:道士们争抢着与这些来礼拜(膜拜)佛塔的人做买卖,几乎把持独占了整个九华山,谁还会去关心云雾缭绕的沟壑呢? http://
(3)惜余非闲人,不得坐卧十日,招太白、梦得辈于云雾间相共语耳!(3分)
译文:可惜我并不是一个没有事的人,不能在此休息观赏十日,召来李太白、刘梦得他们在云雾之间互相交谈(对九华山景致的体会)。
译文:
(一)
从前刘梦得曾经喜爱终南山、太华山、女几山、荆山的景色,认为除此之外其他山的景色并不奇特秀丽。(等到)他见识了九华山(的景色)以后,便开始懊悔自己的说法。对于这个说法,我曾经在私下里怀疑过。李太白因山上有莲花峰,便将九子山改为九华山。我乘船经过江上,遥望有几座山峰空明青翠,可以分辨数点,大约如同八九个仙女(人)。
九华山外表险峻而里面平坦。从青阳向西南方向行走,则峰峦聚集重叠,瑰丽奇特的景象非常之多。但进入山中则平坦而隐蔽。从山路提衣上山,有寒泉数十百道冲击着沙石,发出的声音好似玉碎之音及哀伤的曲调。但进入山中以后,则因为深入、隐蔽、而变得宁静。山峰和沟壑交错,白云非常浓厚。道士聚居的地方,在化城寺。一座山峰巍然屹立,四周的山峰环绕着它,像群龙在攫取明珠的样子,这就是金地藏塔所处的位置。沿着塔檐远眺,空旷天幕中的云气远达江海,而从四面八方由数千里以外赶来此处(膜、礼)拜佛塔的人,纷至沓来,以额撞地,其呼喊声震撼了山谷,好似非常痛苦时呼叫父母,又好似踏上了沸水大火而请求援助。道士们争抢着与这些来(膜、礼)拜佛塔的人做买卖,几乎把持独占了整个九华山,又有谁还会去关心云雾缭绕的沟壑呢? [内容来自 ]
于是选择去九华山可以游览的地方,叫东岩。它的上面有堆云洞、狮子石和数间和尚住的房间,刻有王文成亲手书写的东西。王文成聚集生徒在此讲学,也在此处游玩与休息,并写了东岩燕坐诗。现在寻找他当年讲学的场所,已经没有人知道了。
天柱峰为最高峰,从这里往下看化城观,它细小得好像一个器皿。峭绝的石壁矗立,众多的山峰没有秩序地排列着。人们所说的九十九座山峰,已经很难分辨清楚,好似海上的浪潮汹涌,形成一层层的巨浪大波,青色的如同美玉,紫色的如同珊瑚,快下山的太阳反射出炫目的光华,让人不敢直视。此时,这才真正看到了九华山所具有的胜境了。可惜我并不是一个没有事的人,不能在此休息观赏十日,召来李太白、刘梦得在云雾之间互相交谈对九华山景致的体会。
甲午年十月游于此,随同一起游山的有查素光、徐道林。
(二)
青阳县南有九子山,山高几十丈,上有九座山峰像莲华。依据它的形状来求证它的得名(由来),没有什么依据。太史公南游时,略过而没有记载,(此山的一些)相关情况也没有什么(老)人提及过,又缺乏名家贤士的描述。虽然(传说中)有神仙来往,但很少听说有与它相关的诗文。我就去掉它旧时的(九子)名号,改成九华之名。我当时到江汉一带游历,在夏侯回之堂休息,推门远眺九华山山松白雪,自在洒脱,于是与几位(好友)联句,希望能留传到将来。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/1229669.html
相关阅读:《潘将军失珠》阅读答案及翻译
“崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译
《崔浩字伯深》阅读答案及翻译
“御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译
《冷泉亭记》阅读答案附翻译