学习英语的时候,经常需要把我们的汉语翻译成英语。一般情况下,大部分汉语翻译成英语还是极简单的,难不住大家,但有一些我们的地方方言,想翻译成英语难度就大了。
比如我们常说的滚犊子,东北方言,意思是叫人躲开(贬义)。
东北方言,意思是叫人躲开,带有咒骂性语气。顾名思义就是让你滚的意思,有时,很好的朋友之间也会用到,为玩笑或者恶心人的语气。
英文滚犊子怎么说,相信很多英语成绩很的人,估计也不会翻译。
滚犊子这个英语也没有统一的翻译方法,一般都是翻译成:Rollcame、getfuckoff。
其实英语翻译很多时候不能过于较真,只要意思对就行了。
英语只要翻译的对方能明白你说的是什么意思,那就算是成功的翻译。
几年级啊,自己说的自己明白吗?滚犊子.
What grade are you in? Did you say that you figured out the meaning of everything? Go and take a hike, you little brat.
所谓初生牛犊不怕虎
As it is said in this adage, recently born cattle is never fearful of tigers.
牛犊子 little brat; little rookie; little inexpert person; little green hand
滚 go take a hike; go fly a kite; piss off
学好英语最根本的办法与经验
牛人学习英语口语方法分享
怎样背英语单词快又牢
英语听力差怎么提高呢
高三尖子生是如何把英语学的那么好
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/1296999.html
相关阅读:4大高中英语听力技巧,你值得拥有!