At the wheel
①开车,控制;②领导
Who's at the wheel in this company?
这个公司谁在负责?
释义:这个习语源自航海,wheel是指控制航向的船舵,又叫方向盘。At the wheel本义为站在船舵获方向盘后面控制方向,引申为开车、管理或控制一个机构。
Baby kisser
爱拍马屁的、假惺惺的人
Hey, grow up, man. These politicions are not Santa Claus, they are just some fake baby kissers.
嘿,成熟点吧,可别把那些政治家当成慈爱的圣诞老人,他们只是一些作秀的马屁精罢了。
释义:
美国政客在竞选时为了拉选票,无论是真心还是矫情,都喜欢在公共场合亲吻选民怀中的婴儿,表现亲民的形象来讨好民众,所以被称为baby kisser。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/1331106.html
相关阅读:2019全国3卷高考英语试题及答案解析