长清僧某,道行高洁。八十余犹健。一日,颠仆不起,寺僧奔救,已圆寂矣。僧不自知死,魂飘去,至河南界。河南有故绅子,率十余骑,按鹰猎兔。马逸,堕毙。魂适相值,翕然而合,遂渐苏。厮仆还问之。张目曰:“胡至此!”众扶归。入门,则粉白黛绿者,纷集顾问。大骇曰:“我僧也,胡至此!”家人以为妄,共提耳悟之。僧亦不自申解,但闭目不复有言。饷以脱粟则食,酒肉则拒。夜独宿,不受妻妾奉。数日后,忽思少步。众皆喜。既出,少定,即有诸仆纷来,钱簿谷籍,杂请会计。公子托以病倦,悉卸绝之。惟问:“山东长清县,知之否?”共答:“知之。”曰:“我郁无聊赖,欲往游瞩,宜即治任。”众谓新瘳未应远涉,不听。
翼日遂发。抵长清,视风物如昨。无烦问途,竟至兰若。弟子数人见贵客至,伏谒甚恭。乃问:“老僧焉往?”答云:“吾师曩已物化。”问墓所。群导以往,则三尺孤坟,荒草犹未合也。众僧不知何意。既而戒马欲归,嘱曰:“汝师戒行之僧,所遗手泽,宜恪守,勿俾损坏。”众唯唯。乃行。
既归,灰心木坐,了不勾当家务。居数月,出门自遁,直抵旧寺。谓弟子:“我即汝师。”众疑其谬,相视而笑。乃述返魂之由,又言生平所为,悉符。众乃信,居以故榻,事之如平日。后公子家屡以舆马来,哀请之,略不顾瞻。又余,夫人遣纪纲至,多所馈遗。金帛皆却之,惟受布袍一袭而已。友人或至其乡,敬造之。见其人默然诚笃;仅而立,而辄道其八十余事。
异史氏曰:“人死则魂散,其千里而不散者,性定故耳。余于僧,不异之乎其再生,而异之乎其入纷华靡丽之乡,而能绝人以逃世也。若眼睛一闪,而兰麝熏心,有求死而不得者矣,况僧乎哉!”
选自《聊斋志异》
9
、下面加点词的解释不准确的一项是:
A
、河南有故绅子
故:过去的、老的
B
、按鹰猎兔
按:抓住、抓获
C
、我郁无聊赖
郁:烦闷、郁闷
D
、略不顾瞻
略:丝毫、一点点
【答案】B,
带着、领着
10
、下面几组中,能全部暗示复活的公子是高僧灵魂附体的一组是:
①翕然而合,遂渐苏
②
家人以为妄,共提耳悟之
③
无烦问途,竟至兰若
④
则三尺孤坟,荒草犹未合也
⑤
既归,灰心木坐,了不勾当家务
⑥
又言生平所为,悉符
⑦
仅而立,而辄道其八十余事。
A
、①
③⑤⑥ B
、
①
③⑤⑦ C
、②③⑤⑦ D
、②③⑥⑦
【答案】D
、①只是刚刚附体,
④无法暗示内容
⑤不关心家务
11
、
下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是
A
、高僧圆寂后又灵魂附体,执意要回到原来的寺院,表现出他对以前弟子的牵挂以及不习惯于常人的生活。
B
、公子复活实际是高僧附体,家人不知,所尽管对已经附体的高僧的行为感到莫名其妙,但也并没有究根问底,所以不断的产生误会。
C
、高僧借故外出,经过打听又回到了原来的寺院,其实连他的弟子们都不认识他。大家都认为他的说法太荒唐。
D
、作者写高僧灵魂附体的故事,不仅感慨他能死而复生,也赞赏他
能拒绝人情逃开世俗,守住自己的本性。
【答案】B
。A
、是因为他“性定”,即
本性坚定。C
、他没有打听,直接到了寺院;大家认为他的说法荒唐是他第二次又回到寺院,不是第一次。D
、作者对他死而复生并不感到惊奇。
12
、翻译文章划线的句子(9
分,每句3
分)
(1
)
僧不自知死,魂飘去,至河南界。
(2
)
汝师戒行之僧,所遗手泽,宜恪守,勿俾损坏。
(3
)
见其人默然诚笃;仅而立,而辄道其八十余事。
【答案】译文见(译文参考)(1
)“自知”应为“知自”,(1
分)“飘”为“飘然或飘飞”,(1
分),句子通顺1
分;(2)
“戒行”“手泽”“俾”各1
分;(3
)“诚笃”“ 而立”“ 辄”各1
分。
【参考译文】
山东长清地方,有位道业高深、品行纯洁的老僧,八十多岁了还很康健。一天,他突然跌倒起不来了,寺是的僧人跑过去抢救,一看已经圆寂了;而他并不知道自己已死,灵魂飘然而去,到了河南地界。
河南有个旧官宦世家的子弟,这天率领十几个骑马的侍从,带着猎鹰打兔子。忽然马受惊狂奔不止,公子从马上掉下来摔死了。这时老僧的灵魂恰好与公子的尸体相遇,倏忽而合,公子竟然渐渐苏醒过来。奴仆们围着他问讯,他睁开眼说:“怎么来到这里!”众人扶着他回了家。
公子进门,搽粉描眉的姬妾们,纷纷聚集过来看望慰问。他大惊说:“我是僧人,怎么来到了这里!”家人以为太荒唐,都扯着他的耳朵恳切开导,促使他醒悟。他也不自我辩解,只是闭着眼不再说话。给他粗米饭才吃,凡是酒肉却拒绝。夜里他独自睡觉,不和妻妾在一起。几天后,他忽然想稍微走动一下。家人都很高兴。出了房门后,他刚刚站定,就有几个仆人来到,拿着钱粮帐册,纷纷请他审理收支情况。公子推托因为有病倦怠,全都拒绝办理,惟独问道:“山东的长清县,知道在哪里吗?”仆人们都回答说:“知道。”公子说:“我烦闷无聊,要去那里游览一下,快备办行装。”众人说他病才痊愈,不应出远门,但他不听,第二天就出门上路了。
到了长清,他见当地的风光景物犹如昨天一样。不用烦劳问路,竟然到了佛寺。那老僧的好几个弟子见贵客来到,都非常恭敬地前来拜见。公子就问道:“原来的老僧到哪里去了?”他们回答说:“我们的师父前些时候已经去世了。”公子又问老僧的墓地。众僧引导着他前去,看了看那三尺孤坟,荒草还没长满。僧人们都不知这位公子是什么意思。不久公子备马要走,嘱咐说:“你们的师父是个恪守戒律的僧人,他遗留下的手迹,应当谨慎地守护好,不要使它受到损害。”众僧很恭敬地答应了,公子这才离去。回到家后,他木然呆坐,一点也不过问家务。
过了几个月,公子出门自己走去,直到长清旧寺。他对弟子们说:“我就是你们的师父。”众僧怀疑他说得荒唐,相视而笑。老僧于是叙述了他还魂的经过,又说了自己生前的所作所为,全都符合事实。众僧这才信以为真,让他睡在原来的床上,仍像过去那样侍奉他。
后来公子家里屡次派车马来,苦苦地请他回家,他丝毫都不理会。又过了一多,公子的夫人派管家来到长清寺院,赠送了很多东西。凡是金银绸缎他一概不要,只收下一件布袍而已。公子的朋友中有人到了长清,去寺院拜访他。见他默然处之,心志坚定;虽仅三十多岁,却总说他八十多所经历的事情。
异史氏说:“人死灵魂就消散了,老僧的魂魄走了千里之远还没消散,是因为本性坚定罢了。我对于老僧,不奇异他死而复生,而奇异他进了纷杂繁华奢靡绮丽的环境,还能拒绝人情逃开世俗。如果眼睛一眨,那么兰气麝香熏昏心智,就有求死而不能得到这样境遇的人了,更何况还要去做僧人呢!”
13
、为下面划线句断句,用/
划开(共6
处,3
分)
司马牛忧曰:“
人皆有兄弟,我独亡。”
子夏曰:“
商闻之矣:死生有命富贵在天君子敬而无失与人恭而有礼四海之内皆兄弟也君子何患乎无兄弟也?”
【答案】司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
译文:司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟关爱,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规范,那么,天下人就都是兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/373458.html
相关阅读:《潘将军失珠》阅读答案及翻译
“崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译
《崔浩字伯深》阅读答案及翻译
《冷泉亭记》阅读答案附翻译
“御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译