宋)
苏轼
君子可以寓意于物,而不可以留意于物。寓意于物,虽微物足以为乐,虽尤物不足以为病。留意于物,虽微物足以为病,虽尤物不足以为乐。老子曰:“
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋田猎令人心发狂。”
然圣人未尝废此四者,亦聊以寓意焉耳。刘备之雄才也,而好结髦。嵇康之达也,而好锻炼①
。阮孚之放也,而好蜡屐。此岂有声色臭味也哉,而乐之终身不厌。
凡物之可喜,足以悦人而不足以移人者,莫若书与画。然至其留意而不释,则其祸有不可胜言者。钟繇至以此呕血发冢,宋孝武、王僧虔至以此相忌,……
皆以儿戏害其国,凶其身。此留意之祸也。
始吾少时,尝好此二者,家之所有,惟恐其失之;
人之所有,惟恐其不吾予也。既而自笑曰:吾薄富贵而厚于书,轻死生而重于画,岂不颠倒错缪失其本心也哉?
自是不复好。见可喜者虽时复蓄之,然为人取去,亦不复惜也。譬之烟云之过眼,百鸟之感耳,岂不欣然接之,然去而不复念也。于是乎二物者常为吾乐,而不能为吾病。
驸马都尉王君晋卿虽在戚里,而其被服礼义,学问诗书,常与寒士角。平居攘去膏粱,屏远声色,而从事于书画。作宝绘堂于私第之东,以蓄其所有,而求文以为记。恐其不幸而类吾少时之所好,故以是告之,庶几全其乐而远其病也。熙宁十七月二十二日记。
(
本文有删节)
[
注] ①
锻炼:打铁。
5.
对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )(3
分)
A.
虽尤物不足以为病 病:祸害。
B.
然去而不复念也 去:归去。
C.
常与寒士角 角:较量。
D.
以蓄其所有 蓄:收藏。
6.
下列句子中,加点词的用法与其他三项不同的一项是( )(3
分)
A.
足以悦人而不足以移人者 B.
凶其身
C.
吾薄富贵而厚于书 D.
庶几全其乐而远其病也
7
、下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是( )(3
分)
A.
本文构思极具特色。作为记文,作者不从宝绘堂的建筑、景物着眼,而先以论点开篇,直到文末才交代为宝绘堂作记之事,可谓别开生面。
B.
本文层次清晰,论证严密。先讲道理,再引历史人物正反论证,后又以个人经历佐证,紧扣可“
寓意于物”
而不可“
留意于物”
这个中心展开论述。
C.
本文以散句为主,兼用对偶、排比句式,整散交错,颇具气势;
而比喻、用典等方法的运用,使文章言简意丰,文采斐然。
D.
本文用老子之言,说明五色、五音、五味、田猎等可使人得到感官上的享受,但不能沉溺其中。圣人并未废此四者,也未“
发狂”
,就是这个道理。
8.
把第一卷文言文阅读材料中画线的句子译成现代汉语。
(1)
然至其留意而不释,则其祸有不可胜言者。(3
分)
(2)
人之所有,惟恐其不吾予也。(3
分)
参考答案:
5 B
【解析】去:离开,引申为“
消失”
。
6 C
【解析】C
项属于形容词的意动用法,其余三项均为形容词用作动词。
7 D
项“
圣人并未废此四者,也未‘
发狂’”
,与原文不一致。
8 .(1)
但是到了沉溺(
书画)
而不能舍弃(
的地步)
,那么这祸害将难以说尽。
(2)
别人拥有的(
书画)
,只担心他们不肯给我啊。
【解析】(1)
句中的重要词语“
释”(
舍弃)
、“
胜”(
尽)
。(2)
句中的重要词语“
恐”(
担心)
、“
予”(
给)
,同时注意“
不吾予”
这一宾语前置句式的翻译。
【参考译文】君子可以把心意寄托在事物中,但不可以把心意留滞于事物中。如果把心意寄托在事物中,即使事物很微小也会很快乐,即使事物特异也不会成为祸害。如果把心意留滞在事物中,即使事物很微小也会成为祸害,即使是特异的事物也不会感到快乐。老子说:“
缤纷的色彩使人目盲;
动听的音乐使人耳聋;
丰美的食物使人口伤;
骑马打猎使人心发狂。”
但是圣人并没有因此而废除这四样东西,也是暂且用来寄托心意罢了。刘备有雄才大略,却性喜织毛物。嵇康恬静寡欲却喜爱打铁。阮孚狂放不羁却喜爱制鞋子。这难道有什么音乐美色和香气吗?
但他们终身喜欢而不厌弃。
事物之中最可喜而且足以取悦于人而不足以移动人心的,莫过于书和画了。然而到了那把心意留滞在书画上而放不下的程度,它的祸害就说不完了。钟繇发展到因此吐血盗墓,宋孝武帝和王僧虔发展到因此互相猜忌;
桓玄发展到打仗时还把书画装在船上带在身边,王涯发展到把书画藏在夹墙内,都是由于小孩子玩的把戏害了他们的国家,害了他们的身体。这就是把心意留滞在事物中带来的祸害。
原来我在少的时候,也曾经喜好这两样东西。家里所有的都担心失去,别人所有的又担心不给我。不久就自我嘲笑说:我看轻富贵而看重书画,看轻生死而看重书画,岂不也是厚薄轻重颠倒错误,丧失自己的本心吗?
从这以后就不再那样喜好了。看见喜欢的书画虽然也想再收藏它,然而被人取走了,也不再感到可惜。就像烟云从眼前闪过,百鸟的鸣叫从耳边掠过,岂不愉快的接受,但是一旦消失,也就不再记挂。于是书画二物就常常带给我快乐而不会成为祸害。
驸马都尉王君虽然是皇亲国戚,但他牢记并遵循礼义,学习《诗》、《书》,经常与贫寒的读书人比赛,平日里也排斥精美的食品,弃绝远离歌舞和女色,却专心在书画方面,又建了宝绘堂在私宅的东边,用来储蓄全部的书画,并要求我写文章来记录这件事。我担心他弄不好会像我少时的爱好,所以写这篇文章告诫他,也许可以使他真正得到快乐而远离祸害。熙宁十七月二十二日记。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/383023.html
相关阅读:“崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译
《潘将军失珠》阅读答案及翻译
《崔浩字伯深》阅读答案及翻译
《冷泉亭记》阅读答案附翻译
“御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译