欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

“赵良淳,字景程,丞相乳愚曾孙也”阅读答案(附翻译)

编辑: 路逍遥 关键词: 高中文言文阅读 来源: 逍遥右脑记忆
阅读下面的文言文,完成 4~7 题。 赵良淳,字景程,丞相乳愚曾孙也。少学 于其乡 先生饶鲁,知立身大节。及仕,所至以干治称,而未尝 干 人荐举。初以 荫 为泰宁主簿,三迁至淮西 阅读下面的文言文,完成4~7
题。
赵良淳,字景程,丞相乳愚曾孙也。少学于其乡先生饶鲁,知立身大节。及仕,所至以干治称,而未尝干
人荐举。初以荫
为泰宁主簿,三迁至淮西运辖,浮沉冗官二十余。考举及格,改知分宁县。分宁,江西剧邑,俗尚
哗讦,良淳治之,不用刑戮,不任吏胥,取民之敦孝,身
亲尊礼之,至甚桀骜者,乃绳以法,俗为少革。咸淳末,除知安吉州。良淳至,日与僚吏论所以守御之备,悉举行之,时岁饥,民相聚为盗,所在蜂起。或请以兵击之,良淳曰:“民岂乐为盗哉?时艰岁早,故相率剽掠苟活耳。”命僚属以义谕之,众皆投兵散归,其不归者众缚以献。有掠人货财诣其主谢过而还之者。良淳劝富人出粟振之,尝语人曰:“使太守身可以济民,亦所不惜也。”其言恳恳,足以动人,人皆倒囤以应之,已而范文虎遣使持书招降,良淳焚书斩其使。大兵至,军其东西门。先是,朝廷遣将吴国定援宜兴,宜兴已危,不敢往,乃如安吉见良淳,愿留以为辅。良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。已而国定开南门纳外兵,兵入城呼约:“众散,元帅不杀汝。”于是众号泣散去,良淳命车归府,兵士止之曰:“事至此,侍郎当为自全计。”良淳叱去之。命家人出避,乃闭?自经。有兵士解救之,复苏,众罗拜泣曰:“侍郎何自苦?逃之犹可求生。”良淳叱曰:“我岂逃生者邪?”众犹环守不去,良淳大呼曰:“尔辈为乱邪?”众涕泣出,复投缳而死。
4.
对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3
分)
A
.而未尝干
人荐举
干:请求
B
.初以荫
为泰宁主簿
荫:功绩
C
.分宁,江西剧邑,俗尚
哗汗
尚:盛行
D
.取民之敦孝者,身
亲尊礼之
身:自己
5.
以下各组句子中,全都表明赵良淳关心百姓疾苦的一组是(3
分)
①民岂乐为盗哉
②时艰岁旱,故相率剽掠苟活而
③良淳劝富人出栗振之
④使太守身可以济民,亦所不惜也
⑤其言恳恳,足以动人
⑥人皆倒?以应之
A
.①②④
B.
①⑤⑥
C
.②③⑥
D.
③④⑤
6.
下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3
分)
A.
赵良淳具有良好的素养和才干。他身为丞相赵汝愚的曾孙,自小师从同乡饶鲁,养成立身处事的操守,出仕后,他在所到之处都以干练而有治理才能著称。
B
.赵良淳主管分宁县时多方改变当地不良习俗。他一方面礼尊敦厚孝顺的人,力求为百姓树立榜样;一方面对极为桀骜不驯者绳之以法,习俗因此稍有变化。
C
.赵良淳主管安吉州时善于解决聚众哄抢事件,当时正值粮荒,抢劫之事频繁发生,他不同意以武力镇压,命令僚属晓以大义,以致有人交还了抢掠去的财物。
D
.赵良淳面临危难时能够舍生取义,在安吉防守战中,吴国定打开南门让敌兵涌入。良淳见大势已去,让兵士逃生,令家人出避,自己却不愿逃命,自杀而死。
7.
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10
分)
(1
)良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。
(2
)众犹环守不去,良淳大呼曰:“尔辈欲为乱邪?”众涕泣出,复投缳而死
4
、答案:B
解析:本题考查理解常见文言实词在文中的含义。荫,指因祖先有功劳或官职而受封得官。
5
、答案:D
解析:本题考查筛选文中的信息。①是赵良淳对百姓为盗的态度,②是赵良淳对百姓为盗原因的分析,⑥是富人们的反应。
6
、答案:D
解析:本题考查归纳内容要点,概括中心意思。D
项让士兵逃走的是进城的敌兵,不是赵良淳。
7
、(1
)答案:赵良淳见吴国情绪激昂地高谈阔论,料想他可以任用,向朝廷请示后,留下他来防守安吉。
解析:本题考查理解并翻译文中的句子。译出大意给2
分:“大言”、“意”、“戍”三处。每译对一处给1
分。
(2
)答案:众人仍守在四周不走,赵良淳太声呼喊说:“你们想作乱吗?
”众人流着泪出去,他再次上吊而死。
解析:本题考查理解并翻译文中的句子。译出大意给2
分;“环守”、“尔辈”、“投缳”三处,每译对一处给1
分。
【译文】
赵良淳,字景程,丞相汝愚的曾孙。从小跟从他们乡的先生饶鲁求学,懂得立身的大节。等到做了官,所到的地方以干练治理而著称,却不曾求人举荐。开始是因祖先的官职而循例受封为泰宁主簿,锴多次变迁至淮西运辖,在官场升升迁迁达二十多。考试举人及格,改知分宁县。分宁,是江西的大县,习俗喜欢喧哗和攻击别人,赵良淳治理该县,没有使用刑法和杀戮,没有任用吏胥,选取忠厚孝顺的人,亲自尊敬礼遇他们,至于对那些特别桀骜不驯的人,就绳之以法,坏的习俗被稍微革除了一些。咸淳末,被任命赵良淳知安吉州。
赵良淳到任后,每天和属吏讨论用来守御的方法,都加以实行。当时成饥荒,百姓在一起成为盗贼,所在的地方蜂拥而起。有人请求出兵打击他们,赵良淳说:“百姓难道愿意做盗贼吗?时势艰难又遇大旱,所以一起剽掠苟活下去罢了。”命令僚属对他们晓以大义,众人都扔下武器分散而回,那些不走的人众人把他们捆住献来。有抢了人家的财货到主人那里去谢罪并归还人家的人。赵良淳劝富人拿出粟米赈济他们,曾经对人说:“假如太守的身体可以赈济百姓,也在所不惜。”他的话非常诚恳,足以打动人们,人们尽出谷仓的粮食来响应他。不久范文虎派使者拿着书信前来招降,赵良淳烧掉书信斩杀使者。
元兵来到,在他们的东西门驻军。在此之前,朝廷派大将吴国定增援宜兴,宜兴已经危急,他不敢去,就到安吉见赵良淳,愿意留下来作为辅助力量。赵良淳看到吴国定慷慨陈词,认为他可以任用,向朝廷请求,把他留下戍守安吉。不久吴国定打开南门接纳外面的元兵,元兵进入城中呼叫道:“众人散去,元帅不杀你们。”于是众人大声哭泣散去。赵良淳命令驱车回府,士兵制止他说:“事情到了这种你地步,侍郎你应当保全自身着想。”赵良淳呵斥众人离去。让家里人出去躲避,就关上门自杀。有士兵来解救他,他又醒过来,众人列拜哭泣说:“侍郎何必苦自己呢?逃走仍然可以求生。”赵良淳叱责他们所:“我难道是个逃生的人吗?”众人仍然围守着他不走,赵良淳大声呼叫道:“你们想作乱吗?”众人哭泣着出来,他又上吊而死。

本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/384755.html

相关阅读:“御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译
“崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译
《冷泉亭记》阅读答案附翻译
《潘将军失珠》阅读答案及翻译
《崔浩字伯深》阅读答案及翻译