欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

“余?,字义夫”阅读答案及翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 高中文言文阅读 来源: 逍遥右脑记忆
阅读下面文言文,完成 46 题。( 9 分,每小题 3 分) 余 ? ,字义夫,蕲州人。以功补进义副尉,寻授兵部侍郎、四川安抚制置使兼知重庆府兼四川总领兼夔路转运使。 ? 大更敝政, 阅读下面文言文,完成
4—6
题。(
9
分,每小题
3
分)

?
,字义夫,蕲州人。以功补进义副尉,寻授兵部侍郎、四川安抚制置使兼知重庆府兼四川总领兼夔路转运使。
?
大更敝政,遴选守宰,筑招贤之馆于府之左,供张一如帅所居,下令曰:

集众思广忠益,诸葛孔明所以用蜀也。欲有谋以告我者,近则径诣公府,远则自言于郡,所在以礼遣之,高爵重赏,朝廷不吝以报功,豪杰之士趋期立事,今其时矣。

士之至者,
?
不厌礼接,咸得其欢心,言有可用,随其才而任之,苟不可用,亦厚遗谢之

播州冉氏兄弟
?
、璞,有文武才,隐居蛮中,前后阃帅辟召,坚不肯起。闻
?
贤,相谓曰:

是可与语矣。

遂诣府上,
?
素闻冉氏兄弟,刺入即出见之,与分庭抗礼,宾馆之奉。冉安之若素有,居数月,无所言。
?
将谢之,乃为设宴,
?
亲主之。酒酣,坐客方纷纷竞言所长,
?
兄弟饮食而已。
?
以微言挑之,卒默然。
?
曰:

是观我待士之礼何如耳。

明日,更别馆以处之,且日使人窥其所为。兄弟终日不言,惟对踞,以垩画地为山川城池之形,起则漫去。如是又旬日,请见
?
,屏人曰:

某兄弟辱明公礼遇,思有少裨益,非敢同众人也。为今日西蜀之计,其在徙合州城乎?

?
不觉跃起,执其手曰:


?
志也,但未得其所耳。

曰:

蜀口形胜之地莫若钓鱼山,请徙诸此,若任得其人,积粟以守之,贤于十万师远矣,巴蜀不足守也。

?
大喜曰:

?
固疑先生非浅士,先生之谋,
?
不敢掠以归己。

遂不谋于众,密以其谋闻于朝,请不次官之。诏以
?
为承事郎,璞为承务郎。徙城之事,悉以任之。卒筑青居、大获、钓鱼、云顶凡十余城,皆因山为垒,棋布星分,为诸郡治所,屯兵聚粮为必守计。于是如臂使指,气势联络。又属嘉定开屯田于成都,蜀以富实。

选自《宋史
·
列传第
175

4
.下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是
(
)(3

)

A
.供张一
如帅所居

一:都,一概

B
.近则径诣
公府

诣:去,到

C
.刺
入即出见之

刺:刺探

D
.密以其谋闻
于朝

闻:报告
5
.下列句子分别编为四组,全都表现余?礼待、提拔人才的一项是
(
)(3

)


?大更敝政,遴选守宰


言有可用,随其才而任之,苟不可用,亦厚遗谢之


?将谢之,乃为设宴,?亲主之


是观我待士之礼何如耳

遂不谋于众,密以某谋闻于朝,请不次官之


诏以?为承事郎,璞为承务郎
A

①④⑤

B.
②③⑤

C.
②④⑥

D.
①③⑥
6
.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是
(
)(3

)

A
.余?镇守蜀中,吸取诸葛亮的经验,广开言路,重用人才,除弊政,收到了显著成效。

B
.在余?贤德感召下,冉氏兄弟毅然出山,慎思之后,提出在西蜀合理布防的策略。

C
.冉氏兄弟认为巴蜀之地不值得戌防,余?甚以为然,于是将军队移至钓鱼山一带。

D
.余?采纳冉氏兄弟的建议,并把迁城之事,全委任他们督办,最终建成十余座城池。
7
.把文中画横线的句子译成现代汉语
(10

)

(1)
士之至者,?不厌礼接,咸得其欢心,言有可用,随其才而任之,苟不可用,亦厚遗谢之。
(5

)
译文:
____________________________________________________________________

(2)
蜀口形胜之地莫若钓鱼山,请徙诸此,若任得其人,积粟以守之,贤于十万师远矣,巴蜀不足守也。
(5

)

译文:
____________________________________________________________________
参考答案:
4

C

3
分)(刺:名帖,相当于后来的名片)
5

B

3
分)(

属于改革弊政的做法;


余?想的内容;

是朝廷的做法)
6

C

3
分)(冉氏兄弟认为巴蜀之地不值得戍防

,是对

巴蜀不足守也

的误解,

不足守

是不难防守的意思。)
7
、(
1
)(
5
分)士人来到后,余?不厌其烦以礼接待。(来者)都得到余?的真诚欢迎,所献策谋可采纳的,(余?)按献策人的才能予以任用,如果不能采用,也赠厚礼对其表示感谢。(全句
2
分,礼(以礼)、欢心(真诚欢迎)、随(按照)、各
1
分)
(2)

5
分)蜀中关隘,地势优越的莫过于钓鱼山,将合州城迁移至此,如用人得当,积贮粮食守住钓鱼山,(那就)远胜过十万军队,巴蜀便不难防守了。(全句
2
分,形胜(地势优越)、以(来)、贤(胜过)各
1
分)
参考译文:

?
,字义夫,是蕲州人。凭战功补任进义副尉,不久授予兵部侍郎、四川安抚制置使兼知重庆府兼四川总领兼夔路转运使。他大力改革弊政,遴选郡守县宰,在自己的帅府旁修筑招贤馆,陈设完全同主帅的住所一样,下令:

集众思广忠益,是诸葛孔明用来治理蜀地的办法。有策谋想告诉我的人,在近处就径直来公府,在远处可自行到所在的郡府(去谈),官府要以礼相送。高爵重赏,朝廷(也会)不吝惜以此为酬报的。豪杰之士随时世而动要求建立功业,现在正是时机。

士人来到后,余
?
不厌其烦以礼接待。(来者)都得到余
?
的真诚欢迎,所献策谋可采纳的,(余
?
)按献策人的才能予以任用,如果不能采用,也赠厚礼对其表示感谢。

播州冉
?
、冉璞兄弟俩,有文才武略,隐居在少数民族区域,前后有几任外任的将帅征召,他们坚决不肯就职。听说余
?
贤明,相互商量:

这样,可以与他谈谈。

于是前往帅府。余
?
素闻冉氏兄弟(之名),看到名片请冉氏兄弟进府邸并立即会见他们,施以平等的礼节,(给予)在宾馆(休憩)的待遇。冉氏兄弟以平常的心态接受;过了数月,也没有谈什么(建议)。余
?
准备向他们问候请教,于是为他们设宴。余
?
亲自主持宴会。酒喝到畅快的时候,在座的来客纷纷争着讲自己策谋的高明,而冉氏兄弟只是饮酒用餐而已。余
?
以含蓄的话语引导他们,最终(他们)还是默默无言。余
?
(心里)说:

他们不过是在看我将怎样礼待有识之士罢了。

第二天,让(二人)换住另一处宾馆,并派人天天在暗中观察他们的作为。(派去的人发现)冉氏兄弟终日不讲话,只是面对面蹲着,用白垩土在地上画些山川城池的图形,起身后就涂抹掉。这样,又过了十日,(二人)请求会见余
?
。(见面后)让其他人退出,才说:

我们兄弟愧对明公的礼遇,所思谋的建议(对您)只有微小的帮助,所以不敢同众人所言相比

。作为今日(固守)西蜀之计,恐怕是在于迁移合州城(防务)吧?余
?
(听罢)不觉一跃而起,拉住二人的手说:

这正合我的心意,只是我没有想到合适的地方。

(冉氏兄弟)说:

蜀中关隘,地势优越的莫过于钓鱼山,将合州城迁移至此,如用人得当,积贮粮食守住钓鱼山,(那就)远胜过十万军队,巴蜀便不难防守了。


?
大喜说:

我始终相信先生非浅薄之士,先生的策谋,我不敢掠为己有。

于是不再与众人商议,秘密将这个计划向朝廷报告,并请求不要拘泥等级授予他们兄弟官职。(朝廷)昭封冉
?
为承事郎,冉璞为承务郎。迁城之事,全部委任他们(督办)最终建成青居、大获、钓鱼、云顶共十余座城池,都依山势构筑营垒,星罗棋布,作为各州郡治所,屯兵聚粮制定坚守的方案。在这种布防下,(调度兵力)如以臂控制使唤手指(一样自如),(各成兵力的)气势联通。余
?
又指令嘉定(知府)在成都辟地屯垦,蜀中因此殷实富足。

本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/553482.html

相关阅读:《潘将军失珠》阅读答案及翻译
《崔浩字伯深》阅读答案及翻译
《冷泉亭记》阅读答案附翻译
“御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译
“崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译