鲁国之法,鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府
①
。子贡
②
赎鲁人于诸侯而让其金。
孔子曰:“
赐
③
失
之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣。”
子路
④
拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子喜曰:“
鲁人必多拯溺者矣。”
【注释】
①
府:指国库。
②
子贡:孔子的学生。
③
赐:子贡的名。
④
子路:孔子的学生。
10.
请解释文中加点词的意思。(2
分)
(1
)赐失之矣(
)
(2
)可以移风易俗(
)
11.
对划线句“子贡赎鲁人于诸侯而让其金”翻译正确的一项是( )(3
分 )
A 子贡在诸侯那里买了个鲁国人,并给了那人一些钱。
B 子贡在诸侯那里赎回鲁国人,却拒收给他的赏金。
C 子贡在诸侯那里买了个鲁国人,却拒收给他的赏金。
D 子贡在诸侯那里赎回鲁国人,并给了那人一些钱。
12.
孔子对两个学生的做法分别持什么态度?他的理由是什么?请用自己的话回答。(4
分)
参考答案:中小学作文阅读答案网整理
10
、失:错
易:改变
11
、B
12
、孔子批评子贡不领取政府的赏金,表扬子路接受被救者送的牛。他认为做善事受奖赏有利于鼓励其他人效仿,可以移风易俗。
【参考译文】
鲁国有一条法律,鲁国人在国外沦为奴隶,有人能把他们赎出来的,可以到国库中报销赎金。有一次,孔子的弟子子贡(端木赐)在诸侯国赎了一个鲁国人,回国后拒绝收下国家补偿金。孔子说:“
赐(子贡的名)呀,你采取的不是好办法。圣人所做之事,可以改变风俗习惯,影响老百姓的行为,并非个人的事情。现今,鲁国富人少而穷人多,你收回国家的补偿金,并不会损害你的行为的价值;而你不肯拿回你抵付的钱,从今以后,鲁国人就不肯再替沦为奴隶的本国同胞赎身了。”
子路救起一名落水者,那人感谢他,送了一头牛,子路收下了。孔子说:"
这下子鲁国人一定会勇于救落水者了。"
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/559972.html
相关阅读:“崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译
《崔浩字伯深》阅读答案及翻译
《冷泉亭记》阅读答案附翻译
“御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译
《潘将军失珠》阅读答案及翻译