用:这个习语是没有时态变化的固定语
意:(不赞成地认为)想说什么就说什么;想怎么做就怎么做;没有什么必然的标准;无所不为
例:In our modern society, anything goes.
在我们当今的社会里,没有不能做的事。
No, on the contrary, in their country,anything goes.
不,恰恰相反,在他们国家,什么事都可以做。
Don`t get me wrong
意:别误解我;(我说什么)你别误会
例:Don't get me wrong: I liked him.
别误会,我是说,我喜欢过他
Now don't get me wrong! When I said I was unhappy living here, I didn't mean anything personal.
请别误解我!我说我住在这儿不开心,并不是因为具体某个人。
game
So that's your(his, ...) game
意:原来那就是你的(他的,一)鬼把戏(花招啊)
例:So that's your game, Smith: Stealing other boys' textbooks and selling them back to them. Well, we've caught you now!
史密斯,原来这就是你的鬼把戏:把别的男生的课本偷来,之后再卖给他们。哼,我们现在抓住你了!
The game is up.
用:指阴谋、诡计、罪行、骗术等被发现、揭穿而成功无望了。
意:诡计揭穿了;一切都完了;没什么希望了;彻底破产了
例:We've discovered your plan to escape! The game is up!
我们已识破你要逃跑的计划,你跑不了了!
What's the game?
意:怎么啦?出什么事啦?
例:I thought we were all supposed to meet at six, and there's only you and me here. What's the game?
我还以为6点钟大家在这儿碰头呢,现在就我们俩到了,怎么回事?
What's your game?
用:表示对行为的怀疑。
意:你在搞什么名堂?你在耍什么把戏?你在干什么?
例:What's your game? What are you doing in my garden?
你搞什么名堂?你在我的花园里干什么?
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/667489.html
相关阅读:高一必修一英语Unit2单词表