大家好,我是初中听说读写拔高项目的教师徐蕊,主讲听说、写作课程。今天我们来谈一谈一些意思接近,极易混淆的用法。大家可能都有过这样的经历,在写作的时候经常会遇到表达同样的中文意思,自己又知道多个英文词,于是犹豫好久到底应该选哪个词来用。其实,很多同义词还是有具体的区别的,很多情况下并不是通用的,有时候我们如果不分清楚这些细小的知识点,就会在文章中出现大错误,那么我现在就给大家举几个这样的例子。
比如,hope、wish傻傻分不清楚。想要表达“希望”的用法时,我们自然会想到这两个词,Hope和wish都可以引出人们希望发生的事情。很多学生也都会知道,wish用于虚拟语气,但是又不太清楚wish为什么用于虚拟语气,到底两个词都分别用于什么具体的情况下呢?其实,她俩的区别很简单,hope表示人们希望发生且事实上可能发生的事情;wish表示人们希望发生且事实上不可能发生或没有发生的事情(随时态的变化而变化意思):
I hope our country can be stronger.
I wish this moment could last forever
I wish Beijing had been the host country of 2012 Olympic Games.
I wish you would let me know what you are thinking.
Wish后面使用不同的时态,表达的意思也就不同。第一句中“wish+过去时”表示人们希望发生但事实上不可能发生的事情;第二句中“wish+过去完成时”表示人们希望发生但事实上并没有发生的事情;第三句中“wish+would”表示不喜欢某人现在的行为,并希望他将来能改善。
再比如,表示原因的词有很多,because、as、since 、for等等。我们可能比较常用的就是because,但写作的时候为了词汇的多样性,我们会替换一些词,但是替换的前提是我们要非常清楚这些词之间是否有明显的差别以及特定的适用场合。
首先,because表示直接原因,而for不表示直接原因,表明附加或推断的理由,并多用逗号隔开。如下句子中所示:
It must have rained,for the ground is wet.(从地面潮湿推测出的下过雨,但地湿不一定是下雨所致,for不可以换为because)
The ground is wet because it has rained.(下雨是地上潮湿的直接原因)
As表示的原因是双方已知的事实或显而易见的原因,或者理由不是很重要。Since也表示已为人知的理由,但它更侧重主句,通常置于句首。
As Lily was not ready,we went without her.
Since everyone is here,let's get stared.
好了,今天我们就说这几个例子吧,这些点点滴滴的小细节正是我们写作中需要注意的地方,我们听说读写拔高的老师们都会帮助大家注意到这些小细节的,让大家的写作水平步步高升。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/gaozhong/767661.html
相关阅读:高一必修一英语Unit2单词表