欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》阅读赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 高中古诗词阅读 来源: 逍遥右脑记忆
《辋川闲居赠裴秀才迪》 王维 寒山转苍翠,秋水日潺?。倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。 注释 辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终 《辋川闲居赠裴秀才迪》
王维
寒山转苍翠,秋水日潺?。倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。
注释
辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多,直至晚。
裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。
转苍翠:一作“积苍翠”。转,转为,变为。苍翠,青绿色。
潺?(
chányuán
):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为

缓慢地流淌

解。
听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉,秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。
渡头:渡口。
余:又作“馀”。
孤烟:炊烟。
墟里:村落。孤烟:直升的炊烟。
接舆:春秋楚隐士,装狂遁世。在这里是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶渊明。这是诗人自比。 
复值接舆醉,狂歌五柳前:值,遇到。接舆,陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。五柳,陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
译文
秋天的山略显寒意但也愈加显得郁郁葱葱,那条小河也开始缓缓流淌。
我拄杖倚在我家柴屋门前,和着风的方向听着日暮时分蝉的鸣叫。
夕阳的余晖洒在那渡头上,一缕烟从村里的烟囱中冒出。
又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶渊明的我前发酒狂。
【韵译】
寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。
我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘升。
又碰到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。


本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shici/435745.html

相关阅读:对照阅读《武侯庙》与《蜀相》(附答案)
王安石《北陂杏花》苏轼《东栏梨花》阅读答案
《春日寄怀 李商隐》阅读答案
“桥玄字公祖,汉末梁国睢阳人也”阅读答案及原文翻译
白居易《春题湖上》阅读