欢迎来到
逍遥右脑记忆网
-免费提供各种记忆力训练学习方法!
记忆资讯
|
提高记忆力
|
增强记忆力
|
右脑记忆方法
|
右脑开发训练
|
手机版
记忆力训练
记忆法
记忆术
记忆宫殿
右脑开发
速读训练
思维导图
学习方法
高中
高一
高二
高三
高考
大学
注意力训练
超右脑
左右脑
最强大脑
全脑速读
快速阅读
思维模式
学习计划
初中
初一
初二
初三
中考
专业
吸引力法则
潜意识
催眠术
潜能开发
速读教程
励志名言
经典语录
电子课本
早教
幼教
幼儿
作文
词语
句子
诗词大全
唐诗三百首
全唐诗
古诗三百首
古诗大全
宋词精选
全宋词
元曲精选
经典诗句
诗歌鉴赏
诗词名句
辞赋精选
诗人大全
诗词阅读
古诗文阅读
高中诗词
初中诗歌
文言文阅读
高中文言文
初中文言文
小学文言文
高中现代诗
现代诗
励志诗歌
精品推荐:
逍遥右脑
>
诗词大全
>
古诗三百首
>
纳凉
编辑:
路逍遥
关键词:
古诗三百首
来源:
逍遥右脑记忆
携?来追柳外凉, 画桥南畔倚胡床。 月明船笛参差起, 风定池莲自在香。 赏析 这句连用“携”、“来”、“追”三个动词,把人携杖出户后的动作,分出层次加以表现。其中“追”字更是曲折、含蓄地传达出诗人追寻理想中的纳凉胜处的内在感情,实自杜甫《羌村》“忆昔好追凉”句点化而成。这样,诗人急于从火海中解脱出来的情怀,通过一系列动作,就自然而然地表现出来。 次句具体指出了柳外纳凉地方的方位和临时的布置:“画桥南畔倚胡床。”这是一个绿柳成行,位于“画桥南畔”的佳处。诗人选好了目的地,安上胡床,依“倚”其上,尽情领略纳凉的况味。在诗人看来,这也可算“最是人间佳绝处”(《睡足轩》)了。胡床,即交椅,可躺卧。陶潜“倚南窗以寄傲”(《归去来兮辞》),是为了远离尘俗;秦观“倚胡床”以“追凉”,是为了驱解烦热,都是对美好生活的一种向往,他们或多或少是有相通之处的。 一二两句写仔细寻觅纳凉胜地。三四两句则展开了对它的美妙景色的描绘:“月明船笛参差起,风定池莲自在香。”月明之夜,船家儿女吹着短笛,笛声参差而起,在水面萦绕不绝。晚风初定,池中莲花盛开,自在幽香不时散溢,沁人心脾。诗人闲倚胡床,怡神闭目,不只感宫上得到满足,连心境也分外舒适。这两句采取了对偶句式,把纳凉时的具体感受艺术地组合起来,于是,一个纳凉胜地的自然景色,就活现在读者面前。 此诗以纳凉为题,诗中着力表现的是一个绝离烦热之处。诗人首先经过寻访,发现了这个处所的秘密,其次进行具体布置,置身其间,与外境融而为一,把思想感情寄托在另外一个“自清凉无汗”的世界。 宋人吕本中曾在《童蒙诗训》中评论“少游此诗闲雅严重”(《诗林广记》引),“闲雅”当指此诗词语上的特点而言,“严重”则涉及此诗严肃而郑重的内容。它很可能是秦观在仕途遭到挫折后的作品。 《纳凉》是一首描写景物的短诗。从字面上看,可以说没有反映什么社会生活内容。但是,透过诗句的表面,却隐约地表现出:诗人渴望远离的是炙手可热的官场社会,这就是他刻意追求一个理想中的清凉世界的原因。秦观是一个有用世之志的诗人。他对官场的奔竞倾夺表示厌弃,力求远避,此诗表达的就是这种感情。这种把创作念图隐藏在诗句背后的写法,读者应着意体会。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shici/gushi300/305114.html
相关阅读:
《归园田居·其一》【赏析】注解+译文
初睛游沧浪亭赏析_苏舜钦的诗
梅花绝句赏析_陆游的诗
击壤歌【赏析】原文+注译
关睢翻译+赏析
上一篇:
客从远方来原文及翻译
下一篇:
《绝句》注解+赏析+译文
相关主题
估客乐四首 原文及赏析
绝句赏析_志南的诗
《拟客从远方来》译文注释_《拟客从远方来》点评_鲍
三衢道中赏析_曾畿的诗
东城高且长 翻译
《迢迢牵牛星》 注释 翻译 赏析
诗经硕鼠
《晚登三山还望京邑》【赏析】注解+译文
和子由渑池怀旧
古诗《回车驾言迈》原文赏析
推荐阅读
竹石
咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。注释 竹石:扎根在石缝……
白马篇 曹植诗选
朝代:魏晋 作者:曹植 原文: 白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。 少小去……
横塘赏析_范成大的诗
南浦春来绿一川, 石桥朱塔两依然。 年年送客横塘路, 细雨垂杨系画船。 注释 横塘:江苏省……
明月何皎皎 原文及翻译
朝代:两汉 作者:佚名 原文: 明月何皎皎,照我罗床帏。 忧愁不能寐,揽衣起徘徊。 客行虽……
古诗《估客乐四首》原文赏析
估客乐四首 朝代:南北朝 作者:释宝月 原文: 郎作十里行,侬作九里送。 拔侬头上钗,与郎……
相关阅读
”老骥伏枥,志在千里。“全诗的赏析
纳凉
咏牡丹·一自胡尘入汉关
初晴游沧浪亭 翻译
诗经《蒹葭》赏析
归园田居·其一 陶渊明诗词鉴赏
《蒹葭》译文注释_《蒹葭》点评_诗经的诗
《声声慢?寻寻觅觅》译文注释_《声声慢?
《送友人》鉴赏
舟过安仁