朝代:先秦
作者:佚名
原文:
相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?
译文
看老鼠都有皮,人却不讲礼仪。人若没有礼仪,不去死还干什么?
看老鼠都有牙齿,人却不知廉耻。人若不知廉耻,不去死还等什么?
看老鼠都有肢体,人却没有礼教。人若没有礼教,为什么还不快死?
注释
①相:视也。仪:礼仪也。
②止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。
③俟:等。
④胡:何。 遄(音chuán):快,速速。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shici/gushi300/323794.html
相关阅读:关睢翻译+赏析
初睛游沧浪亭赏析_苏舜钦的诗
梅花绝句赏析_陆游的诗
《归园田居·其一》【赏析】注解+译文
击壤歌【赏析】原文+注译