欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

七步诗

编辑: 路逍遥 关键词: 古诗三百首 来源: 逍遥右脑记忆
煮豆持作羹, 漉菽以为汁。 萁在釜下燃, 豆在釜中泣。 本是同根生, 相煎何太急? 注释   尝:尝试。   持:用来。   羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。   漉(lù):过滤。   鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。   萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。   釜:锅。   燃:燃烧。   本:原本,本来。   煎:煎熬。   相煎:指互相残害全,表达了曹植对曹丕的不满。   泣:小声哭泣。   何:何必。 译文   锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?   (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。) 赏析   此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。   通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shici/gushi300/359841.html

相关阅读:梅花绝句赏析_陆游的诗
《归园田居·其一》【赏析】注解+译文
击壤歌【赏析】原文+注译
关睢翻译+赏析
初睛游沧浪亭赏析_苏舜钦的诗