112、塞鸿秋·代人作(作者:贯云石)
【原文】
战西风几点宾鸿至,感起我南朝千古伤心事。展开笺写几句知心事,空教我停霜毫半晌无才思。往常得兴时,一扫无瑕疵。今日个病厌厌刚写下两个相思字。
【注解】
战西风:迎着西风。
宾鸿:从别处飞来的鸿雁。
南朝:指我国历史上宋、齐、梁、陈四朝。
霜毫:毛笔。
【译文】
迎着西风疏疏落落飞来北雁几只,引起我回想起南朝兴亡的千古伤心事。辅开华美的信纸,要写几句知心的话语,白白地让我停住笔半天也没有才思。往日兴致高时,一挥而就毫无瑕疵,今天却精神萎蘼不振,只写下“相思”两个字。更多元曲赏析请关注“小学生学习网”的元曲三百首栏目(http:///yuanqu300/)。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shici/yuanqu/629572.html
相关阅读:双调·雁儿落带得胜令【赏析】原文+注译
阳春曲?知几(作者:白朴)
元曲精选之中吕·醉高歌·感怀
元曲《双调·沉醉东风》原文+译注+赏析
元曲精选之正宫?端正好?上高监司