131、折桂令·七夕赠歌者(一)(作者:乔吉)
【原文】
崔徽休写丹青,雨弱云娇,水秀山明。
箸点歌唇,葱枝纤手,好个卿卿。
水洒不着春妆整整,风吹的倒玉立亭亭,
浅醉微醒,谁伴云屏?
今夜新凉,卧看双星。
【注解】
崔徽:唐代歌妓,很美丽,善画自己的肖像送给恋人。
休写:不要画。
箸点:形容女子小嘴如筷子头。
卿卿:对恋人的昵称。
春妆:此指春日盛妆。
双星:指牛郎星、织女星。
【译文】
无须用崔徽的画图去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩云般娇媚,像碧水般秀美像青山般丽明,筷子头一样小的歌唇,葱枝一样纤纤细手,好一个娇艳的美人。春妆整整齐齐水洒不着,身材修长亭亭玉立风儿一吹就会东歪西倾。从浅醉中刚刚醒来,孤单单没有人相伴,深夜里凉意袭来,愁望天上牛郎织女双星。更多元曲赏析请关注“小学生学习网”的元曲三百首栏目(http:///yuanqu300/)。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shici/yuanqu/639996.html
相关阅读:元曲《双调·沉醉东风》原文+译注+赏析
元曲精选之中吕·醉高歌·感怀
元曲精选之正宫?端正好?上高监司
双调·雁儿落带得胜令【赏析】原文+注译
阳春曲?知几(作者:白朴)