欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《长相思?一重山》译文注释_《长相思?一重山》点评_李煜的诗词

编辑: 淡泊明志 关键词: 描写秋天的诗句 来源: 逍遥右脑记忆
长相思?一重山
[唐] 李煜
一重山,两重山。山远天高烟水寒,相思枫叶丹。
菊花开,菊花残。塞雁高飞人未还,一帘风月闲。
【注释】:

(一题邓肃作)

1.烟水:烟雾迷蒙的水面.
2.鞠花:菊花.鞠通菊.
3.塞雁:边塞的大雁.

这是一首秋怨词.一题邓肃作.若为李词,当属中期作品.
上片从山起.山一重两重,层峦叠嶂,就如同心中的相思层层叠叠,连绵不绝.山远天高望不到尽头,就如同相思无际无涯.而寒的不仅仅是烟雾深锁的水面,更是思人的心情.相思日久,已到暮秋,枫叶正红,而红不过相思之苦.

下片从花起.花开花谢,相思经年,边塞的大雁也高飞还故乡,而远去的人却还没有回来,相比塞雁之还,离人之苦更甚.远人不归,便只好任那风月闭于于帘外.人静帘闲,而不静不闲的,是心中无穷无尽的思念之情.帘闲而心乱.

这阕小词,以景状情.在词人笔下,远山,烟水,枫叶,菊花,塞雁,共同构建了一个清冷的深秋.在这样的深秋中,相思之情就越发的寂寞幽怨.词中的远人,也许指的就是入宋不归的弟弟从善.


本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/1134406.html

相关阅读:荆溪白石出,天寒红叶稀_全诗赏析
《行香子?秋入鸣皋》译文注释_《行香子?秋入鸣皋》点评_许古的
《天净沙 秋》译文注释_《天净沙 秋》点评_白朴的诗词
《喜迁莺?霜天清晓》译文注释_《喜迁莺?霜天清晓》点评_蔡挺的
《苏秀道中大雨》译文注释_《苏秀道中大雨》点评_曾几的诗词