[唐] 李煜
风回小院庭芜绿,
柳眼春相续。
凭阑半日独无言,
依旧竹声新月似当年。
笙歌未散尊前在,
池面冰初解。
烛明香暗画楼深,
满鬓清霜残雪思难任。
【注释】:
1.庭芜:庭院里的草.
2.柳眼:初春柳叶细如睡眼,故云柳眼.
3.尊?:别作尊前.尊?:酒杯.
4.画堂:别作"画歌"(疑误);"画楼","画阑".深:别版误作"声"
5.清霜残雪:鬓发白如霜雪.任:忍受.别作"禁"
转自:雨后池塘()
这是一首追忆往事的感怀之作.属后期作品.
春风吹过庭院,吹绿了庭草.细如睡眼的柳叶也相继生出.面对生机盎然的满园春色,作者感受到的却不是喜悦而是幽怨.因为想起往事而悄然独立.眼前的春色明媚如昔,月色依然如昔,而自己却已不再是当初的自己了.物是人非事事休.怎不让人欲语泪先流.
酒宴上的笙歌还在继续,酒杯尤在手中.春风不仅吹绿了庭苑,也吹开池面的寒冰,吹出一池春水.烛残,香暗,夜已阑.想自己人未老却早生华发,鬓发如雪.忧怀不能自已,伤感难以承受.
上片以春色起笔,看似春光荡漾,但欢快清丽中,却透着伤怀抑郁."依旧"的是竹声新月.不再的是往日的欢乐,已逝的岁月.如覆水难收.依旧二字,表达的是词人心中深深的无奈和抑郁.下片则直写忧愁.思想往事催人老.在这种痛苦的煎熬中,词人日渐衰老憔悴,痛苦难禁.结句直接而又力有千钧。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/1136151.html
相关阅读:春晴 王守仁
《早春寄王汉阳》译文注释_《早春寄王汉阳》点评_李白的诗词
《春山月夜》译文注释_《春山月夜》点评_于良史的诗词
一丛花?今年春浅侵年 苏轼
《惜春词》译文注释_《惜春词》点评_温庭筠的诗词