[宋] 林逋
吴山青,
越山青。
两岸青山相对迎。
争忍有离情。
君泪盈,
妾泪盈。
罗带同心结未成,
江边潮已平。
【注释】:
吴山:泛指钱塘江北岸群山。
越山:泛指钱塘江南岸群山。
争忍:怎么忍心。
泪盈:含泪欲滴。
①谁知离别情:一作“争忍有离情”。
②同心结:将罗带系成连环回文样式的结子,象征定情。
③潮已平:指江水已涨到与岸相齐。
【评解】
这首小词寄离情别意于山容水态之中,颇有民歌风味。上片写景,景中衬情;下片
抒情,以情托景。上下片和谐对称,不仅词中有画,而且画中有意,真实地表达出离愁
别恨。是一首明白如画而又含蓄不尽的佳作。
【集评】
彭孙?《金粟词话》:林处士妻梅子鹤可称千古高风。乃其《长相思》惜别词云云,
何等风致。闲情一赋,讵必玉瑕珠?耶。
王方俊《唐宋词赏析》:这首短词,寓情于景,将送行妇女的离愁别恨融于对山水
无情的怨意之中,别具一格。
此词采用民歌中常见的复沓形式 ,以回旋往复、一唱三叹的节奏和清新优美的语言,托为一个女子声口,抒写了她因爱情生活受到破坏,被迫与心上人在江边诀别的悲怀。
上片起首两句,用民歌传统的起兴手法,叠下两个“青”字,色彩鲜明地描画出钱塘江两岸山明水秀的江南胜景 。接下来两句,以拟人化手法移情寄怨,借青山无情反衬离人有恨,深切道出了有情人诀别时的痛苦。
过片两句由写景转入抒情。写行者与送者。临别之际,泪眼相对,哽咽无语。结拍两句含蓄点出了他们悲苦难言的底蕴,并以分别后的一江恨水抒写有情人的离情别绪。古代男女定情时,往往用丝绸带打成一个心形的结,叫做“同心结”。“结未成”,喻示他们爱情生活横遭不幸。不知是什么强暴的力量,使他们心心相印而难成眷属,只能各自带着心头的累累创伤,来此洒泪而别。这两句以景语作结,创造出一个隽永空茫、余味无穷的艺境。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/1209082.html
相关阅读:《相思令?吴山青》译文注释_《相思令?吴山青》点评_林逋的诗词
鹧鸪天?送欧阳国瑞入吴中原文_翻译和赏析_辛弃疾
应天长?平江波暖鸳鸯语原文_翻译和赏析_毛文锡
《贺新郎 别茂嘉十二弟,鹈?、杜鹃实两种》译文注释_《贺新
生查子?关山魂梦长原文_翻译和赏析_晏几道