朝代:唐代
作者:李贺
原文:
腊月草根甜,天街雪似盐。未知口硬软,先拟蒺藜衔。
相关内容
译文及注释
作者:佚名
译文
寒冬腊月里,草根也发甜,
京城道路上,白雪撒如盐。
不知自己嘴,是硬还是软,
就是碰蒺藜,也要去吞衔。
注释
⑴腊月:农历十二月。
⑵天街:京城里的街道。
⑶雪似盐:《世说新语?言语》:“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’”
⑷蒺藜:植物名,实有刺。
相关内容鉴赏
作者:佚名
李贺《马诗》是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑,共二十三首。这是第二首。这首诗通过骏马在寒冬腊月里无草可食,饥肠辘辘,只能到白雪覆盖的土里寻找草根,这时连草根都变成了甜的,就算是碰到了带刺的蒺藜,也要把它吃掉。此诗表现了有志之士的穷苦困顿的遭遇和倔强不屈的性格。相关内容李贺 李贺(~) ,唐代诗人,字长吉,世人称他为“诗鬼”。福昌昌谷(今河南洛阳宜阳县)人。家居福昌昌谷,后世因此称他为李昌谷。有“诗仙”之称。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪着奇光异彩的新星,于公元年过早地殒落了,年仅岁。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/327783.html
相关阅读:《有?》译文注释_《有?》点评_诗经的诗词
送友人原文_翻译和赏析_李白古诗
《白马篇》译文注释_《白马篇》点评_李白的诗词
《白驹》译文注释_《白驹》点评_诗经的诗词
《走马川行奉送封大夫出师西征》译文注释_《走马川行奉送封大夫