朝代:宋代
作者:郭应祥
原文:
琼楼玉宇。分明不受人间暑。寻常岂是无三五。惟有今宵,皓彩皆同普。素娥阅尽今和古。何妨小驻听吾语。当年弄影婆娑舞。妙曲虽传,毕竟人何许。
相关内容
译文及注释
作者:佚名
译文
月中宫殿,分明不受到人间之事的变化,难得这不是寻常的十五天。只有在今晚,普天同庆这皓洁的月光。
嫦娥经历了古代到今天,怎能妨碍暂停下来听我说话?同一年事物随着影子起舞。妙曲虽然流传,毕竟不知道是什么地方的人。
注释
琼:美玉;宇:房屋。指月中宫殿,仙界楼台。也形容富丽堂皇的建筑物。
人间暑:人间之事。
同普:普天同庆。
小驻:妨碍。
弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。
相关内容鉴赏
作者:佚名
《醉落魄?丙寅中秋》是宋代郭应祥的一首词,这首词上片写景,借用月夜之间,描写普天下人渴望的团圆。
下片联想,由曲子想到人,是对人的一种思念。
相关内容郭应祥 [约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/337918.html
相关阅读:《太常引 建康中秋夜,为吕叔潜赋》译文注释_《太常引 建康中秋
踏莎行?庚戌中秋后二夕带湖篆冈小酌原文_翻译和赏析_辛弃疾
十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅_全诗赏析
满江红?中秋夜潮原文_翻译和赏析_史达祖
《木兰花慢 中秋饮酒将旦,客谓前人有赋待》译文注释_《木兰花