欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

天马二首?其一原文_翻译和赏析_刘彻古诗

编辑: 淡泊明志 关键词: 关于马的诗句 来源: 逍遥右脑记忆
天马二首?其一

朝代:两汉

作者:刘彻

原文:

太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。
志?傥,精权奇,?浮云,?上驰。
体容与,?万里,今安匹,龙为友。
相关内容
译文及注释

作者:佚名

译文
  天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。

注释
①太一:天神中的至尊者。
②况:赏赐。
③沫:洗脸。
④赭(zhě):红褐色。
⑤?傥(tì tǎn?):与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。
⑥精:又作“情”。
⑦权奇:奇特不凡。
⑧?:同“蹑”,踏着。
⑨?:朦胧不清的样子。
⑩容与:放任无诞。?(lì):超越。


相关内容刘彻   汉武帝刘彻(公元前年-前年),西汉的第位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前年刘彻崩于五柞宫,享年岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

  

 
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/337947.html

相关阅读:《白驹》译文注释_《白驹》点评_诗经的诗词
《有?》译文注释_《有?》点评_诗经的诗词
《白马篇》译文注释_《白马篇》点评_李白的诗词
送友人原文_翻译和赏析_李白古诗
《走马川行奉送封大夫出师西征》译文注释_《走马川行奉送封大夫