欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

天马二首?其二原文_翻译和赏析_刘彻古诗

编辑: 淡泊明志 关键词: 关于马的诗句 来源: 逍遥右脑记忆
天马二首?其二

朝代:两汉

作者:刘彻

原文:

天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。
相关内容
译文及注释

作者:佚名

译文
  天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。

注释
①徕:与“来”相通。
②出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。
③虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。
④化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
⑤无草:这里指没有草、不生长草的地方。
⑥循:顺着,沿着。
⑦执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。
⑧将摇举:将奋翅高飞。
⑨竦:同“耸”,高高地飞跃。
⑩龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖(chān? hé):天门。玉台:上帝居住的地方。


相关内容刘彻   汉武帝刘彻(公元前年-前年),西汉的第位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前年刘彻崩于五柞宫,享年岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。古诗

  

 
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/340041.html

相关阅读:《有?》译文注释_《有?》点评_诗经的诗词
《走马川行奉送封大夫出师西征》译文注释_《走马川行奉送封大夫
《白驹》译文注释_《白驹》点评_诗经的诗词
送友人原文_翻译和赏析_李白古诗
《白马篇》译文注释_《白马篇》点评_李白的诗词