朝代:唐代
作者:李嘉?
原文:
移家避寇逐行舟,厌见南徐江水流。吴越征徭非旧日,秣陵凋弊不宜秋。
千家闭户无砧杵,七夕何人望斗牛。
只有同时骢马客,偏宜尺牍问穷愁。
相关内容
相关内容注释
作者:佚名
①京口:古城名。在今江苏镇江市。②章侍御:侍御,即侍御史,御史大夫的属官。章侍御,其名其事不详。
③避寇:~年(上元年间)、~年(大历年间)中,李嘉佑先后曾任台州、袁州刺史。袁晁陷台州并攻下浙东诸州,历时月,至公元 年(广德年间)四月始平,所谓移家“避寇”当指此。
④至南徐:公元~年(永嘉年间)乱后,西晋灭亡,北方人口大批南迁,刘宋特于京口设南徐州安置移民。辖境相当今安徽风阳以东、江苏淮河以 南、长江以北地区。其后,辖境南移,相当今江苏长江以南,南京东北部及丹阳、宜兴以东,无锡以北地区。
⑤吴越:古吴国都吴(今江苏苏州市)、古越国都会稽(今浙江绍兴市),吴越泛指今江苏、浙江及江西、安徽部分地区。
⑥秣陵:古县名,秦始皇改金陵邑置,治今江苏南京市江宁县南。
⑦玷桴:持衣石与棒槌。比喻浣洗。
⑧七夕:阴历七月初七的夜晚。
⑨斗牛:本指二十八宿的斗宿和牛宿。这是复词偏义,主要指牛宿,即牵牛星,一名河鼓,俗称牛郎星。隔银河与织女星相对。古时神话,以牵牛织女为夫妇,每年七月七日夜有鹊乌群集衔接为桥以便织女渡过银;河与牛郎相会。诗句“七夕何人望斗牛”,意思是战乱中,丈夫被征发,生死不知,谁还能指望有夫妻相会之时。
⑩马客:指章侍御。骢马,青白色的马。东汉桓舆为侍御史,“是时宦官秉权,典执政无所回避。常乘骢马,京师畏惮,为之语日:“行行且止,避骢马御史。””(《后汉书》卷三十七《桓荣传》附桓典)
相关内容
相关内容创作背景
作者:佚名
该诗为公元~年(宝应年间)、~年(广德年间)李为避战乱、居家旅泊京口而作。时北方战火尚未熄灭,南方动乱又起,今江苏、浙江一带大多男子被征发,或事徭役,常年在外,生死不知,没人指望还能与亲人相聚之日;丁壮不存,田野荒芜,已是秋收季节,却无物可收。身为一州之长的李嘉佑都在为生活困顿而愁苦,一般的平民百姓当然更难以为生了。相关内容李嘉? 李嘉?,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年()进士,授秘书正字。古诗
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/351944.html
相关阅读:《鹊桥仙?纤云弄巧》译文注释_《鹊桥仙?纤云弄巧》点评_秦观的
《二郎神?炎光谢》译文注释_《二郎神?炎光谢》点评_柳永的诗词
《鹊桥仙?月胧星淡》译文注释_《鹊桥仙?月胧星淡》点评_谢?的
《菩萨蛮?东风乌鹊西飞燕》译文注释_《菩萨蛮?东风乌鹊西飞燕
步蟾宫?闰六月七夕原文_翻译和赏析_顾贞观