出自唐代诗人的《凉州词》
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧疆场君莫笑,古来征战多少人回。
赏析
人以饱蘸豪情的笔触,用铿锵激越的声调,秀丽刺眼的词语,定下这开篇的第一句?“葡萄美酒夜光杯”,如同忽然间拉开帷幕,在人们的面前展示出五彩缤纷、目不暇接、酒香四溢的隆重筵席。这气象使人惊喜,使人高兴,为全诗的抒怀发明了氛围,定下了基调。第二句开头的“欲饮”二字,渲染出这美酒佳肴盛宴的非凡的诱人魅力,表示出将士们那种豪放豁达的性情。正在大家“欲饮”未得之时,乐队奏起了琵琶,酒宴开端了,那急促欢快的旋律,像是在督促将士们举杯痛饮,使已经热闹的气氛登时沸腾起来。这句诗转变了七字句惯用的音节,采用上二下五的句法,更加强了它的沾染力。这里的“催字”,有人说是催动身,跟下文仿佛难以贯通。有人说明为:催只管催,饮仍是照饮。这也不切合将士们豪迈俊爽的精力状况。“立刻”二字,往往又使人联想到“出发”,实在在西域胡人中,琵琶原来就是骑在马上弹奏的。“琵琶马上催”,是着意渲染一种欢乐宴饮的局面。
诗的三、四句是写筵席上的畅饮和劝酒。从前曾有人以为这两句“作旷达语,倍觉悲哀”。还有人说:“故作豪饮之词,然悲感已极”。话虽不同,但都离不开一个“悲”字。后来更有用消沉、凄凉、感伤、反战等等词语来概括这首诗的思维感情的,根据也是三四两句,特殊是末句。“古来征战几人回”,是一种夸大的说法。清代施补华说这两句诗:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙,在学人领悟。”(《岘佣说诗》)这话对读者颇有启示。“作悲伤语读便浅”,是由于它不是在宣传战斗的恐怖,也不是表现对戎马生活的讨厌,更不是对性命不保的悲叹。再回过火去看看那欢宴的场面:耳听着阵阵欢快、激越的琵琶声,将士们真是兴趣飞腾,你斟我酌,一阵痛饮之后,便醉意微微了。兴许有人想放杯了吧,这时座中便有人高叫:“怕什么,醉就醉吧,就是醉卧沙场,也请诸位莫笑,‘古来征战几人回’,咱们不是早将生逝世置之度外了吗?”可见这三、四两句正是席间的劝酒之词,而并不是什么悲伤之情,它虽有几分“谐谑”,却也为纵情酣醉寻得了最存在环境和性格特点的“理由”。“醉卧沙场”,表现出来的不仅是豪放、爽朗、高兴的情感,而且还有着杀身成仁的勇气,这和奢华的筵席所显示的热烈气氛是一致的。这是一个欢喜的盛宴,那场面和意境决不是一两个人在那儿浅斟低酌,借酒浇愁。它那明快的语言、跳动跌荡的节奏所反应出来的情感是奔放的,狂热的;它给人的是一种冲动和憧憬的艺术魅力,这恰是盛唐边塞诗的特点。千百年来,这首诗始终为人们所传诵。
本文来自:逍遥右脑记忆 https://www.jiyifa.com/shiju/85480.html
相关阅读:君子于役原文_翻译和赏析
黄鹤楼 登黄鹤楼原文_翻译和赏析_崔颢古诗
《读中兴颂碑》译文注释_《读中兴颂碑》点评_张耒的诗词
《击鼓》译文注释_《击鼓》点评_诗经的诗词
《塞下曲四首》译文注释_《塞下曲四首》点评_卢纶的诗词